Чтение онлайн

на главную

Жанры

Второй мир
Шрифт:

— Я сначала ничего не заметил, но один мой подчиненный — большой фанат Монро. — Галлахер обошел кровать с другой стороны. — Он и сказал, что обстановка в номере точно такая, какая была, когда настоящую Монро нашли мертвой.

— Зачем она это пила? Она ведь не девочка, должна была понимать… Как и Цюэ. — Я опустился на колени и заглянул ей в лицо — не безмятежное, но полное боли и страдания. Грустно так уходить — даже аватару. Вдруг меня передернуло. Может быть, и сам Цюэ сейчас направляется на то же кладбище?

— Наверное, она доверяла тому, кто угостил

ее вином с отравой, — заметил Галлахер, стоящий у меня за спиной.

— Вот именно. И Цюэ тоже.

— Что ты хочешь сказать?

— Он уже наверняка догадался, что ему грозит опасность. Нам надо скорее его найти!

Галлахер повернулся к Клэнси:

— Это по твоей части. Давай действуй! Если он в Реале и мы будем на него охотиться, в дело вмешается ФБР. Рисковать мы не можем. Если Цюэ в чем-то замешан, если его спугнуть, то мы никогда не найдем президента!

— Понял. — Клэнси тут же раскрыл свой компьюфон и отвернулся.

Я встал.

— Интересно, настоящая Монро выглядела так же паршиво, когда умерла?

Галлахер пожал плечами, оставив мой вопрос без ответа.

— Что тебе удалось нарыть?

— Пока результат только отрицательный. Но сейчас у нас, возможно, появилась зацепка. Полагаю, АНБ тоже привлекли к поискам?

— Конечно.

— Пол, они взламывают засекреченные базы. По-моему, они собрали досье на каждого жителя нашей планеты. И все эти досье где-то хранятся.

— Конор, то, о чем ты говоришь, противозаконно!

— Законно, незаконно… Говорю тебе, парни из АНБ всех держат за задницу!

— Ты что, взломал их систему? — удивленно спросил Галлахер.

— Скажем, так: мне просто стало известно, что они просматривают банковские счета, личные дела служащих… в общем, все, абсолютно все. И никого не щадят.

— Ты меня не удивил. Мы все знаем, что они сами себе закон. Но мы здесь не по этому поводу. Мы здесь для того, чтобы найти президента.

— Какие-то их сведения мне очень пригодятся, но сейчас Цюэ — наша единственная зацепка. Мне нужно все знать о нем — и добраться до него, прежде чем до него доберутся другие.

— Я не могу запрашивать у них такого рода информацию. Это очень рискованно. А может, я даже и не хочу знать, что у них там собрано на самом деле!

— Тогда ты рискуешь жизнью своего президента.

Галлахер пожал плечами:

— С АНБ ссориться себе дороже…

Он понизил голос:

— Они не любят умников, особенно Мастеров игры, поэтому не восстанавливай их против себя. Отойди. Если они к тебе прицепятся, я уже не смогу тебе помочь. Я тебя привлек, но мне очень не хочется, чтобы ты закончил свою жизнь, как она.

После того как ее сфотографировали, пришли киборги-уборщики с телодисками — загрузили на них Мэрилин Монро и унесли. Потом пришли роботы-чистильщики и навели порядок.

Через полчаса пятьдесят восьмой номер снова готов был принять постояльцев из числа отдыхающих.

«Мир Элвиса Пресли»

Мемфис

Теннесси

1М989К2341, «Изумрудный город»

Реальное время: до контрольной точки 9 часов 6 минут

Глэдис Пресли, мать Короля, улыбнулась Тедди Диксону:

— Я спрашиваю, нравится вам моя машина? — Она горделиво показала на большой розовый «кадиллак», стоящий сзади на возвышении. — Мой мальчик подарил его мне сразу после выхода первого хита.

— Вам повезло, что у вас такой замечательный сын, — произнес Голос совсем рядом.

Диксон вздрогнул от внезапно яркого света и тут же понял, что у него на голове плотно прилегающая маска. Голос был тот же самый, что и раньше; посмотрев на говорящего сквозь прорези в маске, Диксон увидел другую маску — маску Авраама Линкольна.

— Это уж точно, — сказала Глэдис. — Это уж точно!

Потом она пошла встречать следующих гостей, а Диксон спросил своего похитителя:

— Кто вы такой?

— Авраам Линкольн, — ответила бородатая фигура в цилиндре и длиннополом черном фраке. — Ты что, историю не знаешь?

— Что здесь происходит?

— Вот это.

Диксон почувствовал, что грудь снова сдавило; из легких выходил воздух.

— Я же обещал, что буду молчать! — поспешно сказал он.

— Хорошо. Знаешь, мистер Линкольн был великим президентом. Хотя он и вверг государство в Гражданскую войну. Вот истоки нашего величия! Мне нравится, когда мне напоминают о каком-нибудь великом президенте. Кстати, если здесь начнут тебя искать, вряд ли кто-то заподозрит, что ты водишь компанию с Честным Эйбом. Сейчас в «Изумрудном городе» не меньше пятидесяти Никсонов, Кеннеди и Клинтонов. И наверное, тысяча Наполеонов и сотни Линкольнов и Джорджей Вашингтонов. Пусть сейчас вовсю ищут настоящего Тедди Диксона. Никому и в голову не придет ассоциировать тебя с Эйбом Линкольном. Хочу немножко их запутать. А потом мы найдем другое место, где можно спрятаться.

Он повел Диксона в Грейсленд, поместье, которое Элвис купил в 1957 году и которое стало его домом на всю оставшуюся жизнь. Посетителей здесь пока было немного; столпотворение начиналось с прибытия основной массы отдыхающих.

— Успех — чушь собачья, — произнес Голос, когда они вошли под сень известного во всем мире портика с колоннами. — Монро, Пресли, Джеймс Дин, оба Кеннеди — все умерли раньше срока. Стоила ли игра свеч, а, Тедди? Что скажешь? Хочешь уйти раньше срока? Хочешь стать легендой и пропустить остаток жизни?

Они гуляли по особняку, как самые обычные туристы. Вошли в комнату, которую Пресли сам декорировал. В комнате, заставленной массивной деревянной мебелью в африканском стиле, царила гнетущая атмосфера. Из-за узких прямоугольных окон комната постоянно была погружена в полумрак; еще мрачнее она казалась из-за темных деревянных панелей, которыми были обшиты все стены. В одном углу стояло огромное круглое кресло, увенчанное уродливой деревянной маской. Рядом с ней на полу стояли статуэтки обезьян в разных позах. Одна из них мастурбировала.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

ТОП сериал 1978

Арх Максим
12. Регрессор в СССР
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
ТОП сериал 1978

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Адепт. Том 1. Обучение

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Адепт. Том 1. Обучение

Темный Кластер

Кораблев Родион
Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Темный Кластер

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник