Второй после Солнца. Часть вторая
Шрифт:
– Никуда я с тобой не поеду: ты бесперспективен. Тебя самого скоро казнят: об этом все говорят, что-то ты там такое сделал, чего нельзя было делать, – радостно сообщила Дарья.
– Давно пора, – с облегчением сказал Аркаша. – Ведь для меня нельзя – значит нужно. Но ты спасёшь меня, как обычно?
– И не подумаю, – отрезала Дарья.
– Но ты позволишь хотя бы в последние дни моей жизни послать тебе прощальный поцелуй? Вот такой! Смотри! – воскликнул Аркаша и очень даже натурально изобразил как раз такой поцелуй.
– Твой эшафот я обложу цветами,
ковровую дорожку расстелю, –
– Давай начистоту, – предложил Аркаша. – всё равно меня скоро казнят. У меня к тебе – любоу. А у тебя ко мне что?
– Если я скажу тебе правду – ты обидишься, – предупредила Дарья, открыв глаза.
– Ну, как знаешь, – обиделся Аркаша. – Ну как хочешь, – добавил он. – Дело хозяйское, – прибавил Аркаша. – Всё. Развод, – продолжил Аркаша. – Только развод – она жаждет моего конца! Где мой адвокат? Я хочу развода! – завопил Аркаша, становясь на четвереньки, и поскакал по зале даже без деревянной лошади – очевидно, в поисках адвоката.
– А я? Я тоже хочу развода – и ещё больше, чем ты! И ничего кроме развода! – завопила Дарья, амазонкой запрыгивая на Аркашин загривок.
– Мы хотим развода! – вопили незадавшиеся супруги, кентавром кружа по зале Дарьиного особнячка, доставшегося ей от сиятельного папеньки.
– Но ведь ты зажала брачную ночь, какой тебе после этого развод? Никакого развода! – возмутился Аркаша, приостановившись.
– А ты зажал брачный вечер, то есть, ужин, завтрак и обед в ресторации, – возмутилась Дарья, пытаясь самостоятельно расшнуровать свой корсет.
– А ведь государыня обещала научить тебя услаждать супруга, – напомнил Аркаша, умело помогая Дарье. – Сейчас мы поглядим, пошли ли тебе впрок уроки государыниных учителей.
– Пошёл вон, – прошипела Дарья, вырываясь. – Экзаменатор, блин, выискался. Иди, экзаменуй свою Катьку.
– Здравствуйте, Аркаша, говорят, вы разводитесь? – этой новостью встречала Аркашу государыня, внезапно вызвавшая его для доклада.
– Нет в империи ничего, матушка, что могло бы ускользнуть от орлиного вашего взора, даже и в потёмках провидите вы лучше, чем остальные при свете дневном. Увы, – вынужден был признать Аркаша, – вынужден признать, что меня бросили.
– О, бедный гений! – воскликнула государыня, не обратив, по-видимому, внимания на Аркашины подковырки. – Отчего же все вы, гении, так несчастливы в делах сердечных? Видимо, вы слишком наивны и слишком доверчивы по гениальности своей душевной. Ну, пойдём, пойдём же со мной, уж я-то тебя утешу.
– Никак не могу-с, – сказал Аркаша. – Да, Дарья бросила меня, но я-то не бросил пока эту полученную из ваших щедрых рук подругу, так сказать, жизни – если это можно назвать жизнью.
– Высоко ценю твою верность. Уверена, и Дарья её оценит и сменит гнев на милость: мы, женщины, легко меняем одно на другое, – миролюбиво сказала государыня.
– Как и одного на другого. Позвольте в связи с чем выйти вон-с?
– А не пожалеешь потом? – ласково ответила государыня вопросом на вопрос.
– Никогда-с, – ответил Аркаша. – И ни за что-с, – добавил он уже в дверях.
Зачем нужна была ему эта перезрелая женщина? Для удовлетворения любопытства одного раза более чем хватило.
– Впрочем, – прибавил Аркаша, развернувшись, – вот именно за что-с.
Он вспомнил, что хотел похлопотать о примерной казни для Пугачёва.
– Скорее я вас, матушка, должен утешить, – продолжил Аркаша. – Государь – супруг ваш, Пётр Фёдорович – мне давеча, в московском остроге, велел кланяться вам и молить, чтоб не шибко печалились вы о горемычной его судьбе.
– Ну что ж, – ласково согласилась государыня, – так тому и быть: пойдём, не я тебя – так ты меня утешишь.
– Вот уж не было несчастья –
да свалилось самовластье, – пропел Аркаша, проходя вслед за государыней в её спальню.
Екатерина сделала вид, что не расслышала Аркашиных вольнодумств; возможно, она приняла это за отрывок из его пока не дописанной истории бунта.
– Ну и как тебе этот крестьянский сын показался? – спросила государыня, помогая Аркаше снять рейтузы и всё оставшееся. – А ведь это, можно сказать, ты его нам доставил! Ну – почти ты, без тебя б его изловили, может, на месяц позже, и сколько он бы за это время ещё злодейств совершил!
– Зверь, матушка, истинный зверь, – закатив глаза, рассказывал Аркаша. – Полагаю, и казнить его надо по-зверски: четвертование, колесование, как тогда предлагал этот, Воронежский, с павлиньим жабо, а ещё правильнее – на кол посадить.
– Хватит о делах, – пресекла его мечты государыня. – Мы как-нибудь сами решим, что нам с горе-супругом делать. Давай о наших с тобой чувствах поговорим.
– Наша любоу бесконечна. Как бесконечна твоя империя. Наша любоу бесконечна. Как бесконечна твоя милость, – повторил Аркаша раз десять, пытаясь хоть так возбудить хоть какие-то чувства.
– Да, Аркаша, однако, ты не Потёмкин 10 , – признала, наконец, государыня, разочарованно зевнув: горе-любовник даже не попытался её раздеть.
– Куда там, матушка, – ответил Аркаша, – даже и не Васильчиков 11 .
И в первый раз прокричал петух.
– А где же филин, матушка? – спросил Аркаша, изобразив острейшее беспокойство за судьбу птички.
– Что там Васильчиков! – повысила голос государыня. – Тебе далеко и до …! В прошлый раз ты был не в пример резвее.
10
Потёмкин – Г. А. Потёмкин, участник государственного переворота, приведшего на престол Екатерину II, генерал-фельдмаршал, фаворит императрицы.
11
Васильчиков – кратковременный фаворит императрицы, был в случае в промежуток между Г. А. Орловым и Потёмкиным.
И второй раз прокричал петух.
– Тогда, матушка, я был моложе. Зато вы, матушка, несравненны. Ни княгиня Дашкова 12 , ни Мария Антуанетта 13 , ни Каролина Матильда 14 , ни даже девка Парашка не годятся вам и в подвязки.
– И Дарья не годится?
– Дарья годится, но разве что в качестве шнура для вашего корсета.
Третий раз прокричал петух – и так громко, заливисто.
12
Княгиня Дашкова – Е. Р. Дашкова, участница государственного переворота, приведшего на престол Екатерину II, директор Петербургской академии наук и президент Российской академии.
13
Мария Антуанетта – французская королева, жена Людовика XVI.
14
Каролина Матильда – датская королева, жена психически больного Кристиана VII.