Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— К ним я и перехожу, — сказал Педерсен. Тон у него был смущённым, но теперь в нём чувствовалась лёгкая нотка уверенности. — Я буду излагать ход событий шаг за шагом, дабы вы могли уловить порядок работы Бюро. — Президент не ответил, и Педерсен продолжил, медленно и размеренно. — Первым делом, мы предположили, что имеем дело со скоординированной и спланированной акцией Ч. Ф., предпринятой в масштабе страны. В нашем распоряжении были сообщения Спрэга о поставках оружия, о планах на Четвёртое июля, об исчезновении из Гарлема лидеров организации — и номера телефонов. Кроме того, Спрэг дал нам ключевую информацию. Вчера Спрэг рассказал Бреннеру, что один из лидеров Ч. Ф., с которым он был в контакте, обмолвился, будто бы Дэниел Смит, глава организации, пребывающий в изгнании, каким-то образом вернулся в Америку. Хотя Спрэг не видел Смита и не мог уверенно подтвердить факт его возвращения, он не сомневается, что Смит находится в пределах страны. Сегодня рано утром мы узнали из других источников, что Смит с группой соратников отправился в отдалённый регион гор Грейт Смоуки и с помощью тайного передатчика взял на себя руководство операцией. Смит родился и вырос в Рейли, и из данных нашего досье явствует, что в молодости он немало путешествовал по горам Запада. Так что мы предупредили систему пеленгации Федеральной комиссии средств связи, и сегодня днём они засекли работу незарегистрированного передатчика в районе Монт-Митчел в Северной Каролине. Станция использовала кодовое имя «Лев» и вела разговор с четырьмя незарегистрированными станциями, работающими поблизости от четырёх из отмеченных домов. Работникам ФКСС удалось дважды записать голос так называемого «Льва», и они полностью убеждены, что «Лев» — это Дэниел Смит. Как вы знаете, до своего добровольного изгнания Смит неоднократно выступал по радио и ТВ. В данный момент пеленгаторы устанавливают точное месторасположение станции «Льва» и тех, с кем он вёл короткие переговоры. Короче, мы не сомневаемся, что действиями Ч. Ф., какова бы ни была их конечная цель, руководит лично Смит.

Педерсен сделал секундную паузу, и Рэндалл спросил:

— А что относительно домов? Вам удалось что-то выяснить с ними?

— Да. — Педерсен вынул из кармана пиджака стопку листиков. — Мы начали с того, который расположен ближе всего к Вашингтону, с дома Кроуфорда в Нью-Джерси. Наш агент из отделения Бюро в Трентоне подъехал к нему. Мистер Тимоти Кроуфорд встретил его на подъезде, и явно было видно, что он растерян…

— Я знаю Тима Кроуфорда, — вмешался Рэндалл. — Я включил его в состав группы по пересмотру корпоративных законов.

— Да, — кивнул Педерсен. Приходится быть снисходительным к любителям. Профессионал бы вспомнил, что этот факт упоминался в памятной записке Бюро. — Словом, наш агент пустил в ход пару уловок, чтобы попасть в дом, но Кроуфорд не дал ему даже стакана воды. Чувствовалось, что он хочет как можно скорее отделаться от присутствия нашего человека… Примерно два часа назад наше отделение в Трентоне снова связалось с нами. Агент пробрался сквозь лес с дальнего конца владений Кроуфорда, вооружённый инфракрасной оптикой для наблюдения ночью. За домом он увидел двух негров в глухих свитерах. У одного было ружьё. Похоже, что они стояли на часах. — Теперь Рэндалл был весь преисполнен внимания. Он расслабленно полулежал в кресле-качалке, с сосредоточенным окаменевшим лицом.

Пока Педерсен говорил, Гэррити наблюдал за Президентом. Его красноватое от загара, гладкое лицо, как правило, вспыхивавшее живым интересом при знакомстве с каждой новой идеей, теперь было совершенно серьёзно, и Гэррити внезапно подумал, что ни на одной встрече не видел Президента в таком неподдельно отрешённом состоянии. Обычно он напускал на себя мрачность, имея дело с пустой болтовней. Он не отказывал себе в удовольствии отпускать саркастические замечания, ехидные ремарки, хотя довольно вежливо комментировал чьи-то провалы и неудачи. Рэндалл счастливый, очень счастливый человек, с завистью подумал Гэррити. После инаугурации, состоявшейся шесть месяцев назад, ни один серьёзный кризис не нанёс урона репутации Президента и его администрации.

Для Рэндалла то были месяцы эйфории, когда он на всех парусах летел вперёд, и на его мачтах трепетали вымпелы «новой политики». Подростки обожали его. Молодые женщины с длинными прядями волос, падавшими на деки гитар, пели баллады в его честь. Обитатели университетских кампусов, с самого начала очарованные его ироническим, слегка покровительственным отношением к коммерческому и светскому истеблишменту, радостно приветствовали возвращение Президента с весенней рыбалки во Флориде, когда он предстал, украшенный длинными выразительными бакенбардами. Он зарос растительностью до скул, и для Америки, обращающей такое внимание на состояние волосяного покрова, он немедленно стал символом грядущих политических перемен в Вашингтоне. Карикатуристы, фотографы, комментаторы и колумнисты на все лады обыгрывали тему дня. Комики выжали из неё всё, что только можно. На своей пресс-конференции Рэндалл отпускал шутки относительно внимания, которое уделяется его волосам. Всё это делалось весело и от чистого сердца, но Гэррити, который со своим бостонским воспитанием тонко чувствовал почти неуловимые нюансы политики, начал ощущать лёгкое изменение отношения нации к своему лидеру. Пожилые избиратели были удивлены столь легкомысленным украшением. Консерваторы, которые с самого начала относились к Рэндаллу с подозрением, теперь стали отпускать в его адрес колкие замечания. Шуточки среди великого среднего белого класса пригородов обрели характер брюзжания. Кроме того, растительность на мужском лице была модна среди чёрных, среди молодёжи и неприкаянной публики, в мире искусства и шоу-бизнеса. Конечно, там носили не только баки. На деле Рэндалл бросил открытый вызов укоренившимся политическим и социальным взглядам своих соотечественников старших поколений, хотя вроде бы речь шла об их манере причёсываться. Казалось, он сказал большинству взрослых белых американцев: «На самом деле я вовсе не один из вас. Я за перемены. А вы — нет. Но вам придётся смириться, тупоголовые».

Гэррити полагал, что из-за всех подобных поддразниваний многие американцы подсознательно чувствовали себя преданными. Они пришли к избирательным урнам, чтобы, как всегда, выбрать отца нации. Правда, они сами предпочли более молодого и раскованного кандидата из двух основных соперников, но предполагали, что его беззаботность уступит место серьёзному и ответственному отношению к делу, как предписывают традиции отцов-основателей. Теперь Рэндалла воспринимали не столько как воплощение отцовской заботы о стране, а сколько как юного безалаберного кривляку, что живёт по соседству. Население пригородов вокруг больших метрополисов ещё не осознало этого в полной мере, но его вера в Рэндалла уже пошатнулась. Каким-то шестым чувством Гэррити чувствовал — что-то может взорваться. Нечто, после чего Рэндалл кубарем полетит со своего насеста славы, на который был водружён опросами общественного мнения. И может здесь, в этой спокойной умиротворённой обстановке зала для совещаний, Гэррити почувствовал первые подземные толчки. Педерсен отвлёкся, объясняя методы работы ФБР, но нетерпеливое выражение на лице Рэндалла заставило его вернуться к повествованию о ходе дел.

— Примерно час тому назад, — сказал он, — в сумерках над ранчо в Аризоне, рядом с Флэгстаффом, пролетел арендованный нами самолёт. Наш человек заметил, что в окне верхнего этажа трепещет привязанный галстук. Рядом с конюшней чётко были видны двое негров. Они также были в глухих чёрных свитерах, что, как известно, является общепринятой формой Ч. Ф. Когда самолёт развернулся к северу, агент сообщил с борта, что видит, как один из негров направился к дому. — Педерсен замолчал на секунду, изучая свои записи. — Да, всё верно. Теперь внимательно рассмотрим ситуацию на островке на реке Святого Лаврентия, где расположена летняя резиденция Диттмара из «Эмпайр Моторе». Два агента из рочестерского отделения сегодня днем вылетели в Уотертаун. Пока ещё не установлено никаких контактов с семьёй Диттмара — наши люди ждут указаний из Вашингтона — но агенты сообщили, что вчера на реке была замечена в двух лодках группа чёрных, которых в этом районе не знают. Они обратили на себя внимание в нескольких милях ниже по течению от Александрия-Бей и недалеко от островка Энджелл-айленд, где обитает мистер Диттмар. Предполагается, что на воде были пятеро негров, все молодые. Двоих детей Диттмара, которые каждое утро на лодке приплывают за свежей почтой, сегодня никто не видел. Так же на церковной службе в Александрия-Бей не присутствовал никто из членов семьи Диттмаров, хотя они исправные прихожане.

— Билл звонил мне две недели назад, — пробормотал Рэндалл. — Старая перечница, но человек он честный. И надёжный.

Педерсен с удовольствием воспользовался паузой, чтобы налить себе ещё чашку кофе. Остальные отказались.

— Что же до дома Дилени в северной Флориде, наши агенты из Джексонвилля наткнулись на два основательных ствола, перекрывающих грунтовую дорогу, что ведёт к дому. Когда же они решили добраться до дома пешком, примерно в полумиле от него в сосновом лесу их остановил молодой негр, который назвался обходчиком. Он сказал, что семьи хозяина нет на месте, а он получил приказ не подпускать к дому никого из чужих… Конечно, мистер Президент, в ходе всех этих предварительных расследований наши агенты получили приказ не представляться и не применять силу. Ни у кого из них не было ордера на обыск. Так что агенты из Джексонвилля вернулись к своей машине. Тем не менее, в ходе расспросов среди соседей удалось установить, что сам Дилени, его дочь и двое внуков, вне всякого сомнения, со вчерашнего дня находятся на месте. И более того, настоящий смотритель у Дилени не негр, а пожилой белый.

Педерсен пошуршал своими записями и отпил кофе.

— У нас нет ещё информации из горной хижины Тигерта, что рядом с озером Тахое. Агенты из Сан-Франциско предполагают, что сообщение скоро поступит… Но что касается летнего дома Джекоба Шапиро, драматурга, на озере Шамплейн, мы пришли к безоговорочному выводу, что резиденция находится в руках чёрных захватчиков. Агент Бюро арендовал шлюпку и днём пришвартовался к пирсу у дома Шапиро. На пристани сидел молодой чёрный человек, опять-таки в таком же свитере и с каким-то серебряным медальоном на груди. Он сказал, что приехал в гости к Шапиро, но вся семья, включая четверых детей, уехала в Барлингтон и до темноты не вернётся. Негр был достаточно любезен, но когда агент сказал, что он тоже приятель Шапиро и собирается подождать, негр сказал, что, к сожалению, ему придётся уехать. Без объяснения причин. Когда агент уже поворачивал за изгиб берега, который скрывал дом, то увидел, что на крыльцо в сопровождении негра вышли двое детишек. — Педерсен аккуратно сложил стопку листов. — Есть ещё несколько дополнительных деталей, мистер Президент, — не скрывая профессиональной гордости, сказал он. — Но на основе предварительного расследования у нас есть веские основания предполагать, что по крайней мере пять из шести этих домов захвачены вооружёнными членами Ч. Ф. и по приказу командира Дана Смита членов семей держат в заключении.

— Я скажу больше, мистер Президент, — произнёс Гэррити. — Я уверен в этом.

— И конечно, — напомнил Педерсен, — мы в неоплатном долгу перед специальным агентом Спрэгом. Не сообщи он нам этот список номеров, не знаю, сколько бы часов, а то и дней прошло бы, прежде, чем мы поняли бы ситуацию.

— Но мотивы? — спросил Рэндалл. — Какими мотивами они руководствуются? Семьи захвачены заложниками потому, что у них есть какие-то требования национального масштаба? Выкуп? Кроме того, захват собственности сам по себе ничего не даст, ибо Ч. Ф. не может же предполагать, что будет силой удерживать её до бесконечности?

Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Чехов книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Чехов книга 3

Школа Семи Камней

Жгулёв Пётр Николаевич
10. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Школа Семи Камней

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Новая Инквизиция 2

Злобин Михаил
2. Новая инквизиция
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новая Инквизиция 2

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена