Выбирая врага
Шрифт:
Урок Снейп начал с лекции:
— Сегодня мы поговорим о безоаре и его свойствах. Кстати, кто напомнит мне, что такое безоар? Мистер Поттер?.. — Снейп одарил юношу издевательской улыбкой.
«Где-то мы это уже проходили», — поморщившись, подумал Гарри и уверенно процитировал слова зельевара, которые запомнил наизусть ещё на первом курсе:
— Безоар — это камень, который добывают из желудка козы, он служит противоядием от большинства известных ядов, СЭР.
— Замечательно, — произнёс Снейп, и Гарри бы сильно удивился, если бы он не добавил с неприятной ухмылкой: — Похоже,
Все в классе, кроме его друзей, захихикали, но Гарри даже не стал обижаться: видимо, оскорбление его умственных способностей вошло у зельевара в привычку.
Варить зелье начали только на втором уроке. Сегодня это было противоядие от укуса африканского насекомоеда. Пока Рон стонал на тему того, что это вряд ли им когда-нибудь пригодится, Гарри быстро нашёл в своём учебнике нужный рецепт. Всего в зелье должно было быть двенадцать компонентов, но юный Снейп вычеркнул четыре из них и на полях дал несколько советов по обработке некоторых ингредиентов. Гарри ещё когда «прогуливал» Зельеваренье, решил, что пока не стоит сообщать друзьям о своей находке: Рон наверняка захочет сделать с учебником что-нибудь гадкое Снейпу в отместку, а Гермиона будет читать долгую лекцию о том, как плохо воровать и что нужно вернуть книгу. Но вот возвращать её Гарри пока не хотел: ему было интересно, действительно ли рецепты Снейпа лучше и проще оригинальных. Поэтому он решил готовить, следуя рукописным инструкциям.
Четыре вычеркнутых компонента он даже не стал брать с полки. Зато особое внимание уделил заметкам на полях. Например, в оригинальном тексте учебника говорилось: «Отжать и добавить бетель», но Снейп обвёл зелёными чернилами слово «бетель» и провёл от него стрелку к заметке на полях: «В отжатый сок перед добавлением капнуть пять капель уксуса — реакция происходит быстрее». Или, например: «Положить не четыре лапки паука, а восемь — зелье приобретёт нужный оттенок». В конце рецепта было написано: «Варить десять минут на сильном огне, затем огонь убавить и помешивать в течение одной минуты», Снейп же предлагал: «Варить пятнадцать минут на умеренном огне, постоянно помешивая: три раза по часовой стрелке, один раз против часовой».
Гарри скрупулезно и очень точно выполнял все указания, написанные от руки, полностью игнорируя рецепт в учебнике. За что несколько раз получал замечания от сидящей рядом Гермионы, которая всегда садилась между двумя друзьями, чтобы успевать следить и за их котлами тоже: «Не так, Гарри, гусениц нужно толочь, а не резать», «Что ты делаешь, тут же написано ЧЕТЫРЕ лапки паука, а не ВОСЕМЬ!», «Гарри, ты забыл добавить кору бамбука» и всё в том же духе. На что Гарри отмахивался или отшучивался, что, мол, всё равно его зелье уже испорчено. Но, к своему удивлению, он закончил его раньше остальных. Гарри сверился с учебником по пункту «Готовое зелье». Было написано, что в итоге должно получиться густое зелье, по консистенции напоминающее свежие сливки, грязно-синего цвета с запахом моха. Гарри присмотрелся и принюхался к своему котлу — всё получилось именно так.
— Чего ты сидишь, Гарри? — раздражённо спросила Гермиона, сосредоточенно разминая кору бамбука в ступке.
— Я закончил, — отозвался он.
— Не может быть! Я же ещё даже стебли осоки не добавила.
—
— Тогда как у тебя получилось зелье? — уставилась девушка в его котёл, видимо, признавая, что всё получилось как надо.
— Не знаю, — снова пожал плечами Гарри.
Гермиона ещё хотела что-то сказать, но тут их разговор прервал Снейп, проходящий мимо соседних парт:
— Мистер Поттер, то, что вы отвлекаете мисс Грейнджер разговорами, говорит о том, что вы уже закончили варить своё зелье?
— Да, сэр, — ответил Гарри смущённо, и ухмылка сползла с лица профессора, но тут же снова появилась.
— Вот как? Тогда интересно, что же вы там наготовили.
С этими словами он направился прямиком к Гарри, и сердце у того бешено заколотилось.
Снейп взял черпак, зачерпнул в него немного зелья из котла Гарри и сперва брезгливо, а потом с интересом принюхался. Он нахмурился, помешал зелье, снова зачерпнул и принюхался. И так несколько раз. Безусловно, он пытался найти хоть какой-то изъян в зелье Гарри, но не мог, и это его страшно злило. Наконец он оставил черпак и наклонился над котлом Гермионы.
— А у вас что, мисс Грейнджер?
— Я ещё не закончила, — испуганно подняла она глаза на зельевара и добавила с надеждой в голосе: — Ведь у нас же есть ещё десять минут, профессор?
— Всё ясно, — Снейп выпрямился, и на его лицо вернулась прежняя гримаса. — Десять баллов с Гриффиндора за вашу помощь мистеру Поттеру.
— Но я не… — Гермиона открыла рот.
— Мисс Грейнджер, — оборвал её зельевар, — сварить зелье — это было индивидуальное задание, а не коллективное творчество. Не стоит помогать более слабым сокурсникам в ущерб собственному зелью. Оно у вас, кстати, получается голубое, следите за огнём.
И с этими словами он отошёл от парты, а Гермиона, которая всё это время неотрывно смотрела снизу вверх на профессора, чертыхнулась и быстро убавила огонь, но было уже поздно: густая масса быстро светлела и становилась всё жиже, пока, наконец, не превратилась в субстанцию, больше похожую на сыворотку правды — зелье было безнадёжно испорчено.
Как только прозвенел звонок, Гермиона вылетела из класса, толкнув Гарри. Он удивлённо посмотрел ей вслед.
— Что я сделал? — обратился он к Рону.
— Ну… её зелье испортилось, — ответил друг, собирая сумку.
— Но я-то тут причём? Я её не отвлекал.
— Ну да. Её отвлёк Снейп. Из-за тебя.
— Но я всё правильно сварил.
— Может быть, — пожал плечами Рон, направляясь к выходу. — Но ты же знаешь, он никогда этого не признает. Ему проще найти любой повод и снять с нас баллы, чем вслух произнести, что ты правильно всё приготовил.
— И? Мне что, нужно теперь каждый раз специально неправильно готовить зелье, чтобы не мешать блистать Гермионе? — возмутился Гарри.
— Не знаю, Гарри. Но ты бы мог хотя бы за неё заступиться. Ну… В смысле сказать, что она тебе не помогала.
— Он бы всё равно не поверил.
— Я, честно говоря, тоже не очень верю. Это было довольно сложное зелье. Но ты с ним справился, причём быстрее всех. На тебя не похоже.
— Но ты же видел, что я с ней даже не разговаривал!
Рон снова пожал плечами.
— Не знаю, Гарри, я был занят своим зельем. Которое всё равно не получилось, — буркнул он с досадой. — Как тебе удалось?