Чтение онлайн

на главную

Жанры

Выбирая врага

Тупак Юпанки

Шрифт:

— Так… И последний символ… Похож на силуэт женщины. Это «сущность, натура». Ерунда какая-то получается, — Гарри задумчиво почесал нос. — Получается «часть желания сущности»… или «кусок вожделения натуры»… чушь какая-то.

Гарри поднял на профессора взгляд, но тот почему-то кривил губы в усмешке:

— Неужели действительно неясно?

— Действительно! — огрызнулся Гарри.

— А остальные компоненты? Что ты там ещё напереводил?

— Сок мандрагоры, сушёный шалфей, лимонная кислота, измельчённая сосновая кора, толчёные зубы змеи, эфирное

масло, порошок слоновой кости, жабья кровь, — продиктовал Гарри свои записи на пергаменте.

— Это Оборотное зелье, — прокомментировал Снейп.

— Но тут же нет шкуры бумсланга, — возразил Гарри и тут же осёкся: профессор удивлённо поднял бровь.

— Вот уж не знал, что у тебя такие познания в области зелий, которые даже в школе не проходят. — Глаза Гарри нервно забегали, что не ускользнуло от внимания зельевара, поэтому он добавил как бы невзначай: — Кстати, этот весьма редкий ингредиент у меня украли из лаборатории несколько лет назад. А потом в неработающем туалете мы с Дамблдором нашли кубок, из которого кто-то пил Оборотное зелье. Может, ты знаешь, кто его варил?

— Э-э-э… Нет, понятия не имею, — соврал Гарри.

— Ну, хорошо, — с сомнением протянул Снейп, который явно не хотел сейчас это выяснять, но его взгляд красноречиво говорил: «к этому вопросу мы ещё вернёмся». — Так откуда ты знаешь, что нужно для Оборотного зелья?

— Ну… Два года назад, когда Крауч воровал у вас ингредиенты из лаборатории, вы в этом меня обвиняли и говорили, что кто-то готовит Оборотное зелье. Наверное, я запомнил… про шкуру. — Гарри поразился, как такая правдоподобная ложь так быстро пришла на ум, но Снейп на это никак не ответил, поэтому Гарри решил сменить тему, пока есть возможность: — Так почему вы сказали, что это Оборотное зелье, раз там нет шкуры бумсланга? — этот вопрос оторвал Снейпа от его размышлений.

— Это Оборотное зелье для превращения не в людей, а в животных. Оно сейчас достаточно редко применяется, потому что превратиться можно и с помощью трансфигурации или анимагии, раньше так не умели.

— Ясно. Так какой же тогда последний компонент? Как переводится руна?

— Неужели никаких мыслей? «Часть», «желание», «сущность»?.. Никаких ассоциаций?

И тут Гарри осенило:

— Частичка того, в кого хочешь превратиться! Верно? — Снейп кивнул. — Хорошо, — Гарри был доволен своей догадкой, хоть это и было элементарно. — Э-э-э… А как теперь нажимать на руны? То есть, я же не знаю рецепта.

Снейп вздохнул и поднялся с места. Он подошёл к стеллажу с книгами по зельям, провёл рукой по корешкам и достал потрепанный маленький томик. Он заглянул в оглавление и положил книгу на стол перед Гарри.

— Посмотри тут, — сказал он.

Гарри жадно схватил книгу и начал листать. Наконец он нашёл нужное зелье и пронумеровал компоненты на пергаменте, постоянно сверяясь с рецептом. Затем, почти не дыша, по очереди нажал на все девять рун, внутри металлической Книги зажужжал механизм, и вторая страница отделилась.

— Есть! — крикнул восторженный Гарри.

Он был очень доволен собой. И неудивительно: ведь он только что сам… ну, или почти сам расшифровал страницу.

Гениально, Поттер, — прокомментировал его бурную реакцию Снейп. — Одна страница за полтора часа — это хороший результат. Для вас.

С этими словами он снова уселся за стол, а эйфорию Гарри как рукой сняло.

Он посмотрел на следующую страницу, и к своему облегчению заметил, что рун там всего четыре. Со словарём Гарри копался не больше пятнадцати минут, а когда перевёл последнюю руну, не удержался от смеха.

— Что тебя развеселило? — поднял голову Снейп.

— У меня получились ингредиенты для сегодняшнего зелья, для противоядия от ожогов ядовитого плюща.

— Тогда, полагаю, ты справишься с этим без моей помощи.

Гарри кивнул и уверенно нажал по очереди на все руны — страница отделилась. Следующую украшали уже двенадцать плиток, и Гарри застонал.

— Это только начало, Поттер, — заметил зельевар. — Дальше будет и тридцать, и сорок компонентов, и даже пятьдесят.

— Я знаю, — хмуро отозвался Гарри. — Просто некоторые рецепты или ингредиенты настолько старые, что мы их не проходим в школе. Да и в библиотеке наверняка нет книг с такими рецептами.

При этих словах Снейп закатил глаза.

— Кажется, я тебе уже говорил, что в библиотеке вообще мало книг по зельям. Все они хранятся у меня. И когда ты придёшь сюда в четверг, я подберу тебе несколько книг, где ты сможешь найти почти все рецепты, чтобы каждый раз не дёргать меня.

— Хорошо. Спасибо, — кивнул Гарри.

— А теперь иди, уже поздно. Не забудь закрыть книгу и постарайся не попасться Филчу.

Гарри произнёс: «Сlavis!», — аккуратной стопкой сложил книги на парте, собрал пергаменты и, пожелав профессору спокойной ночи, направился к себе в башню.

Глава 14. Зелье раздора

Гарри проснулся раньше обычного и до пробуждения остальных ребят просто лежал, уставившись в потолок. Он думал о том, что если будет открывать лишь две страницы за раз, то не успеет так и до конца года. Его работа осложнялась тем, что, даже правильно переведя названия всех компонентов, он не мог определить, что это за зелье, и где нужно искать его рецепт. И даже если Снейп приготовит для него нужные книги, Гарри всё равно придётся перелистывать каждую страницу в поисках необходимого рецепта. Спрашивать зельевара каждый раз точно не получится. А как иначе ускорить этот процесс, Гарри просто не представлял. Возможно, если бы он мог брать с собой Гермиону, дело пошло бы быстрее — девушка разбиралась в зельях значительно лучше него.

После обеда шестикурсники спустились в подземелья. Гарри в первый раз за всё время решился принести на урок свой учебник. Точнее, не свой, а старый учебник Снейпа. Гарри сел за третью парту с Роном и Гермионой и положил учебник так, чтобы со стороны учительского стола его не было видно за спиной впереди сидящего студента. Для верности Гарри ещё разложил на нём пергаменты. Он слишком хорошо представлял себе реакцию профессора, если тот узнает свой старый учебник, и не просто учебник, а книгу с заметками и личными записями.

Поделиться:
Популярные книги

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку

Я до сих пор не князь. Книга XVI

Дрейк Сириус
16. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не князь. Книга XVI

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

"Малыш"

Рам Янка
2. Девочка с придурью
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.00
рейтинг книги
Малыш

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Счастливый торт Шарлотты

Гринерс Эва
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Счастливый торт Шарлотты

Назад в СССР: 1984

Гаусс Максим
1. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.80
рейтинг книги
Назад в СССР: 1984

Не грози Дубровскому! Том IX

Панарин Антон
9. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том IX

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов