Чтение онлайн

на главную

Жанры

Выброшенный в другой мир. Дилогия
Шрифт:

– Я благодарен вам за жену!
– сказал герцог, подходя к Лади.
– Надеюсь, что когда-нибудь смогу быть полезным и вам.

У него было такое доброе и искреннее лицо, что она решилась.

– Вы можете мне помочь, ваша светлость!
– сказала Лади.
– Я подарила вам жену, подарите и вы мне мужа! Я люблю человека, которого к нам заслали из империи. Он не хочет выполнять то, что ему поручили, и не хочет возвращаться обратно. Он мне не муж только потому, что боится вести меня в храм из-за того, что не знает, что с ним будет завтра. На нем нет крови, и в нем нет ненависти! Он хотел прийти

сам, но я боялась...

– А имя, случайно, не Гел?
– раздался сзади голос Лишнея.

– Гел, ваше сиятельство!
– ответила она графу.

– Ну вот и нашлась пропажа, - удовлетворенно сказал Джок.
– Вас ведь давно заприметили, еще на тракте, когда вы ехали от побережья, но умудрились упустить. Вам, Лади, вмешательства герцога не потребуется. Если ваш муж не хочет работать на империю, никаких претензий к нему не будет, а если захочет помочь нам, будет вообще хорошо. Но поговорить с ним все равно придется. Пусть завтра приходит ко мне в службу в послеобеденное время. А вы идите за мной, я вас сейчас познакомлю с напарницей.

– Кого это там принесло?
– спросил Альбер Содер у ходившего к двери охранника.

– Это человек гильдии, - ответил тот.
– Они видели бывшего короля. Он снял дом в нижнем городе, на этой бумажке его адрес. Нам напомнили, что мы им должны доплатить.

– А остальных?

– Больше никого не видели, я спрашивал.

– Собирайтесь, - сказал Альбер двум сидевшим на лавке парням.
– Сделаем все сегодня, а то мало ли что может случиться. Сейчас я переоденусь и пойдем.

Он сменил белую рубашку на другую темного цвета, прихватил лежавшую на лавке кожаную сумку и вышел из дома вместе с двумя помощниками. К воротам в город не пошли, свернули к складам. Выбрав склад, возле которого из-за отсутствия товара не было охраны, быстро забрались на его крышу и подошли по ней почти к самой портовой стене. От края склада до стены была пара шагов, да и возвышалась она над крышей склада всего на три локтя. Разбежавшись, Альбер прыгнул на стену, ухватившись за ее верх. Подтянуться на руках и перебросить тело на другую сторону было делом нескольких секунд. Следом за ним то же самое проделали остальные. С наступлением темноты стража в таких местах не появлялась, поэтому им никто не мог помешать. Фонарей в этой части города отродясь не было, и они поспешили добраться до более богатых кварталов, пока окончательно не стемнело. Там уже через каждые сто шагов висели фонари, которые хоть и слабо, но все же освещали улицы, позволяя по ним ходить, не ломая при этом ноги.

– Надо найти экипаж, - сказал Альбер.
– До самого конца ехать не станем, но хотя бы до площади, где стоит статуя императора. От нее до купеческого квартала рукой подать, а улица Медников где-то поблизости.

– Тогда нужно пройти левее, - посоветовал один из помощников, который уже месяц изучал город и неплохо его знал.
– Обычно на улице Ткачей стоят извозчики, иной раз их там собирается десятка два. Правда, как будет в это время, не знаю.

Когда добрались до нужного места, уже совсем стемнело, но все извозчики не разъехались, и два экипажа еще стояли возле одного из уличных фонарей. Они взяли экипаж и через полчаса неторопливой езды по темным улицам доехали до нужной площади.

Рассчитавшись с извозчиком, быстро дошли до одного из двух купеческих кварталов, а после долго искали нужную улицу.

– Вот этот дом!
– сказал Альбер, отсчитывавший нужный дом по правой стороне улицы.
– Все, как в записке. Хорошо, что у них запрещают держать собак. Шуму было бы...

Они перебрались через невысокий забор, подошли к дому и чуть ли не на ощупь прошли на задний двор. Парадные двери в домах делались такими, что их запоры нужно было разбивать тараном, а дверь на задний двор опытный человек в большинстве случаев открывал без труда. И их случай не стал исключением. Один из помощников Альбера достал кинжал, и через пару минут они уже были в доме. Ощупывая стены коридора, прошли в ту часть дома, где обычно делали спальни, и наткнулись на запертую дверь.

– Закрыто изнутри на щеколду, - сказал кто-то из парней.
– Дерево прочное, если начнем резать, разбудим. Придется немного пошуметь. Давайте, Альбер, вы из нас самый массивный.

– Разойдитесь по сторонам, - сказал помощникам Альбер.
– Зажгите фонарь и действуйте, как уговаривались.

Пока помощники возились с розжигом небольшого масляного фонаря, он отошел по коридору шагов на десять и, когда показавшийся ярким язычок пламени осветил все вокруг красноватым, мерцающим светом, разогнался и изо всех сил ударил дверь своим телом.

Щеколда устояла, не выдержали петли, и дверь с грохотом упала в спальню. Пока Альбер поднялся с пола, его подчиненные ворвались в спальню и увидели мужчину в ночной рубашке с мечом в руках. Бросок ножа, и он, выронив меч, завалился назад.

– Готов!
– заявил державший фонарь, посветив на тело.

– Ты что, девица?
– недовольно сказал ему Альбер.
– Пощупай его, промашки быть не должно. Где вещи?

– Кроме одежды и меча, только две сумки. Одна очень тяжелая, наверное, с золотом.

– Берем все и уходим.

– Может быть, немного облегчим сумку в свою пользу, старший?
– спросил один из помощников.

– Можно будет взять по сотне монет, - согласился Альбер.
– Джок знает, что у короля было золото, поэтому наглеть не будем. Но все это сделаем в порту. Шевелитесь, парни, нам еще своим ходом идти через весь город.

– Проходите, Гел, садитесь, - пригласил Джок нерешительно зашедшего к нему в кабинет парня.
– Хотите - на стул, хотите - в кресло. Из рассказов Севера Лорана мы о вас кое-что знаем, но будет лучше, если вы расскажете о себе сами. Всю вашу жизнь описывать не нужно, расскажите только о задании и о том, что успели по нему сделать. Было бы неплохо узнать ваши мотивы. Почему вы решили остаться? Я буду вам больше доверять, если это пойму.

– Задание было простое - узнать как можно больше о герцоге Аликсане и его армии, - начал рассказ Гел.
– Только узнать и больше ничего. Послали потому, что я лучше других знал язык, да и биография сыграла свою роль. Еще в Гонжоне я познакомился с Лади, напросившись к ней попутчиком. О наших отношениях я вам рассказывать не буду. Знайте только, что я люблю эту женщину, и эта любовь была одной из основных причин, которые побудили меня остаться здесь и прийти к вам.

– Одной из основных? Значит, были и другие?

Поделиться:
Популярные книги

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Сумеречный стрелок 8

Карелин Сергей Витальевич
8. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 8

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие