Выброшенный в другой мир. Дилогия
Шрифт:
– А для чего тянуть? Экипаж у меня с собой, обернемся быстро. Только захватите деньги, он может потребовать аванс.
Ольд авансом не ограничился.
– Вот что, господа хорошие!
– сказал он квестору с консулом.
– Если я сейчас брошу работу, меня больше ни один купец в рейс не возьмет! Значит, дорогу обратно мне придется оплачивать из своего кармана. Кроме того, оплатите мне хотя бы половину стоимости найма и те деньги, которые, если с вами что-то случиться, с меня сдерут за ваше гражданство. По самым скромным подсчетам это будут три сотни динариев. Добавьте сюда по полсотни динариев на каждого за проезд на нашем корабле. В
Пришлось ехать обратно за деньгами. У консула нужной суммы не нашлось, поэтому квестор, поминая все известные ему ругательства, поехал в снятый дом, чтобы забрать недостающее.
Не замечая недовольства своих нанимателей, Ольд пересчитал принесенное золото, после чего сообщил, что корабль выходит в море послезавтра поутру.
– Раньше не получается, - объяснил он.
– Капитан ради вас и так пошел на уступку, он хотел отплыть днем позже.
В день отплытия они, как и договаривались, прибыли в порт со своим багажом сразу же после восхода солнца. У капитана все уже было готово, поэтому, как только матросы помогли занести вещи пассажиров и они сами заняли место в каюте, корабль отчалил и быстро поплыл к выходу из бухты. Плаванье длилось всего пару дней, но запомнилось консулу надолго. Дул сильный попутный ветер, и море слегка штормило. Корабль шел быстро, но сильная качка вызвала у Лация морскую болезнь. Изучение языка было отставлено, пища забыта, а давно очистивший желудок консул по-прежнему мучился тошнотой и почти не спал. Утром третьего дня корабль, убрав часть парусов, проскользнул в бухту Гонжона и подплыл к причалу.
Ольд ненадолго исчез и вскоре вернулся с экипажем.
– Пока разыщем нужный корабль, поселимся на портовом постоялом дворе, - пояснил он своим нанимателям.
– Да и господину консулу нужно передохнуть. В заливе все еще штормит, а его совсем замучила болтанка.
Заведение, куда их привез экипаж, не отличалось чистотой.
– Как здесь можно принимать пищу?
– с брезгливостью спросил Лаций, которого опять замутило от вида не полностью убранной на полу трапезного зала блевотины.
– Можем поехать в город, - с готовностью предложил Ольди, - только там будет дороже.
После недолгих поисков сняли номера на лучшем постоялом дворе в центре города. Квестор спустился в зал завтракать, консул завалился отсыпаться, а Ольди побежал в порт узнавать насчет нужного корабля. Вернулся он часа через два.
– Повезло, - сказал он Селию.
– Завтра в Сотхем отправляется корабль, капитан которого согласился взять пассажиров. И берет за провоз недорого. Я вам советую, господин квестор, лишнее время в зале не сидеть, а идти в свой номер. А то взяли бы пример с господина консула и легли спать. Без знания языка легко попасть в неприятности. Чужих у нас здесь не любят.
Взяли их обоих под утро, когда все было готово для перевозки пленников в Ордаг. Ольд постучал в двери вначале консулу, а потом и квестору, попросив впустить по важному делу. Упакованных клиентов вынесли через черный вход и погрузили в карету. Этим же утром они под конвоем отряда наемников покинули город.
– Я этого Лация в порошок сотру!
– бушевал взбешенный пропажей сына сенатор Галий Лоран.
– Где он сейчас?
– Тоже исчез, мой господин!
– почтительно сказал его слуга, побывавший в Лузанне и привезший оттуда прискорбное известие.
– А что говорят в
– Там никто ничего не знает. В столе разведки Лузанны остались только писарь и эдил, других работников там нет. Я счел себя вправе обратиться за помощью в службу защиты империи.
– Правильно сделал! Что они выяснили?
– Этим летом за пролив были заброшены две группы агентов. Для заброски использовались купцы, которых консулу и вашему сыну рекомендовали в местном отделении службы. Для работы они создали прикрытие - торговый дом, главой которого взяли одного из бросивших свое дело купцов. Пока ни от одного из агентов не было донесений. Не так давно в Лузанну прибыл опытный работник столичного стола квестор Селий Кларт. Он должен был подстраховывать вашего сына и направлять его работу.
– А он что говорит?
– Он ничего не может сказать, мой господин. Вот уже несколько дней, как он исчез. Из дома, который он снимал в Лузанне, квестор съехал, а в столице не появлялся.
– А что говорят в столичном столе?
– Они не в курсе дел отделения Лузанны. Селий Кларт запросил в помощь вашему сыну двух опытных работников. Других обращений не было.
– И где эти работники?
– Тоже исчезли, мой господин!
– Я сейчас сойду с ума! Как могло получиться, что исчезла уйма народа, и никто ничего не знает?
– Это разведка, мой господин, они все делают втайне. Ваш сын должен был отчитаться перед столичным столом декаду назад, но почему-то этого не сделал. Возможно потому, что его уже не было в Лузанне.
– К отцу Лация обращались?
– Он не стал со мной разговаривать, мой господин.
– Ах, не стал? Ну тогда с ним поговорю я! Посмотрю, как он попробует отказать мне!
Ехать от дворца Лоранов до особняка Савров было всего минут пятнадцать и вскоре взвинченного Галия встретил отец Лация.
– Послушайте, Март!
– с ходу набросился на него Галий.
– Если вам хоть что-то известно о пропаже моего сына, лучше бы вам мне все сразу выложить без утайки!
– Пойдемте, Галий, - сказал Март.
– Все, что я знаю, я вам расскажу. Садитесь, рассказ займет время. Ваш сын отправился в Сотхем по следам своих агентов и не вернулся. У него была идея посетить нашего агента при дворе тамошнего короля, которого забросили в королевство много лет назад. Он сообщил моему сыну о том, что хочет поехать, но мешает ваш запрет. После этого мой сын дал ему соответствующий приказ. Не надо на меня так зыркать. Мой сын - хороший военный, но разведчик из него никакой, как и из вашего, кстати. Я сейчас пытаюсь выяснить, кому мы обязаны тем, что двум явно неопытным в этом деле людям поручили несомненно важное дело. Пока все говорит за то, что это дело рук префекта. Но он сам обычно такими делами не занимается. Поинтересоваться бы у него, кто ему подкинул эту идею.
– Я поинтересуюсь, - пообещал Галий.
– Рассказывайте дальше.
– В Лузанне в то время был работник стола квестор Селий Кларт. Лаций обратился к нему за помощью. Селий перепугался последствий и отправил за вашим сыном двух работников стола, которых ему прислали в помощь. Больше я ничего вам сказать не могу, сам не знаю.
– Тогда скажу я! Эти два работника пропали, как и все остальные, а теперь в Лузанне не могут найти ни квестора Селия Кларта, ни вашего сына! Спасибо хоть вы мне немного прояснили картину! Сейчас же еду в столичную службу охраны империи и все им выложу! Пусть роют землю носом, но найдут мне моего сына!