Выкуп
Шрифт:
Линг пожала плечами.
– Нет. У них были дорогие сумочки. Это и сделало их целями. Ого, да это же фильм с Брюсом Ли! – она отодвинула пульт.
Коннор опустил пакетик со льдом.
– Как ты можешь быть такой спокойной?
– Мы их остановили. Работа сделана, - сказала Линг, скрестила руки за головой и уставилась на экран телевизора. – Хватит тревожиться. Смотри фильм.
– Нет. Есть причина тревожиться. Это не совпадение. Нападение было спланировано. А те в грузовике? Может, инстинкт не врет. Может, они следили
Линг взглянула на него.
– Зачем?
– Чтобы проверить нас.
Линг села и сделала тише телевизор.
– Думаешь, мистер Стерлинг позволил ограбить своих дочерей?
Коннор кивнул.
– Или у кого-то есть зуб на них. Тогда у нас проблемы.
В дверь постучали. Коннор встал, заглянул в глазок и открыл. Вошел полковник Блэк и выключил телевизор.
– Я только что говорил по телефону с мистером Стерлингом.
Коннор приготовился к поражению. Хотя они защитили девушек, он медленно отреагировал. Шутка с падающим медведем Джейсона отвлекла его в важный момент. Если бы он был в Желтом коде, он заметил бы воров, успел бы передвинуть Эмили еще до нападения. Только быстрое вмешательство Линг остановило вора с сумкой.
– И что он сказал? – поинтересовалась Линг.
Полковник Блэк сверкнул редкой улыбкой.
– Ему понравилась ваша реакция сегодня.
Коннор хлопнул кулаком по ладони.
– Я же говорил!
Полковник вскинул брови.
– О чем это ты?
Коннор объяснил свои подозрения о подставном ограблении. Полковник Блэк взглянул на окно и потер подбородок.
– Доказательств нет. Судя по моему разговору с мистером Стерлингом, такое маловероятно. Но нельзя исключать возможности. Вы сможете опознать воров?
– Воров сможем. У моего была татуировка льва на руке, - ответил Коннор.
– А я не забуду, как воняло изо рта моего вора! – сказала Линг, зажав нос.
– Но людей из грузовика не сможем, - добавил Коннор. – Очки и повязки закрывали их лица.
– А вот и сигнал тревоги, - сказал полковник Блэк, глядя на них серыми глазами. – Операция «Весы» будет сложной. И на Сейшеллах вас ждут солнце и пляж, но вы должны думать о работе. Помните, вы не на каникулах.
Глава 24
Мистер Вай-Фай присвистнул, изучая особенности «Орхидеи».
– Отличная яхта: пятьдесят метров французского стиля и качества.
Он просматривал страницу, впитывая взглядом информацию.
– Четыре палубы, шесть гостевых кают, скорость двадцать четыре узла, - он взглянул на Копьеголового поверх очков. – Это быстро для такого размера! Корпус усилен карбоном, есть джакузи, сауна, зал, лодка, гидроциклы…
– Назови слабости, - приказал пират, сидевший, скрестив ноги, в комнате, что Оракул отвел для операций. Комната была белой, душной, с красным паркетом на полу, двумя решеченными окнами и одинокой лампочкой под потолком, что был в трещинах. Лампа
Мистер Вай-Фай задумчиво втянул воздух.
– Максимальная скорость – двадцать восемь узлов. Твои лодки вряд ли перегонят ее. Потому нужно искать слепое пятно их радара, - он указал на заднюю часть судна, - и надеяться, что их можно застигнуть врасплох.
– Тактику предоставь мне, - фыркнул Копьеголовый. – Высота палубы?
Мистер Вай-Фай нахмурился:
– Больше пяти метров. Возникнут пробле…
– Пф! – заявил Копьеголовый, раздавив на себе комара. – Я взбирался и выше. Нет проблем.
– Н я советую нападать на «Орхидею» с кормы, - сказал Вай-Фай, показывая пирату яхту. – Вот здесь корпус тоньше из-за гаража. Это их слабое место.
Пират кинул, его гладкий лоб блестел в свете гудящей лампы.
– Сколько матросов?
– Десять, - ответил мистер Вай-Фай, посматривая данные. – Они на нижней палубе у носа. Мостик выше. Здесь не видно убежища, но лучше всего ему быть недалеко от каюты матросов… - он указал на место на носу яхты. – Или в главной каюте. Яхта оборудована спутниковой системой безопасности, радио, так что их нужно тут же отключить, как только попадете на борт.
Копьеголовый фыркнул.
– Жаль, что нельзя разобраться с ними заранее. Какая у них защита?
Мистер Вай-Фай рассмеялся.
– Это корабль для отдыха, Копьеголовый. Никаких пушек. В этот раз тебе не сочинить сказку о своих подвигах.
– В чем тогда проблема? – криво ухмыльнулся он, и зубы его сверкнули в тусклом свете сумерек.
Мистер Вай-Фай ответил, глядя поверх очков:
– Никакой. По сравнению с товарным кораблем, «Орхидея» - легкая добыча.
Глава 25
Коннор и Линг прошли на основную палубу суперяхты, и полный мужчина в белой рубашке без рукавов с золотым значком и в синих брюках, а еще белой фуражке поприветствовал их.
– Добро пожаловать на борт «Орхидеи». Я капитан Томас Лок, - сказал он, с уважением сняв фуражку перед Линг. – А это мой главный помощник Дэнни Филдинг.
Крупный бородатый моряк с загорелым лицом, потрескавшимся от соли, тоже поприветствовал их.
– Рад знакомству, - сказал он низким голосом.
Капитан указал на третьего мужчину на палубе.
– А это Брэд Хардинг, он отвечает за нашу защиту.
Брэд оказался высоким, с короткими волосами и выглядел как образцовый страж порядка. Он был накачанным, и мышцы грозили порвать его белую футболку-поло. Челюсть его была такой крепкой, что могла бы жевать сталь. Он протянул руку, и Коннор ощутил силу стальной хватки мужчины.
– Еще ни разу не работал с малышами, - сказал Брэд и улыбнулся, - но я ожидаю от вас сюрпризов.
Коннор и Линг улыбнулись в ответ, хоть и были потрясены его мощью.