Вынужденный альянс. Советско-балтийские отношения и международный кризис 1939–1940. Сборник документов
Шрифт:
15 См. Документы внешней политики СССР. Том 22. Кн. 2.1 сентября – 31 декабря 1939 г. М.: Международные отношения, 1992. С. 96–97.
16 Подчеркнуто зеленым карандашом.
17 Подчеркнуто зеленым карандашом.
18Открытый лист (фp.Laissez-passer) – в дипломатическом обиходе того времени так назывался документ (разрешение), выдававшийся лицу, следовавшему через государственную границу, и предполагавший свободный и беспошлинный провоз находящегося
19 Подпись черными чернилами.
№ 16
1939 г., сентября 23, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о совещании посланников Прибалтийских стран
МИССИЯ ЛАТВИИ
LEGATION DE LETTONIE
Москва, 23 сентября 1939 г.
Секретно.
№ *)106/sl*)1
Высокочтимому
Господину В. Мунтерсу,
Министру иностранных дел,
Рига.
*)О
инф П. и Б.*)2
*)П. Д.)*)3
*)Поступило
14.10.39
№ О.848.ОО.M/sl *)4
*)1 экз. ГС
1 экз. Б.*)5
Высокочтимый господин министр,
Сегодня у меня прошло очередное совещание посланников Балтийских государств, которые в последнее время проходят не реже раза в неделю.
Горячим пунктом были только что полученные сведения о соглашении Германии и Советского Союза в отношении проведения демаркационной линии в Польше6. Было единодушие во мнениях, что новая неожиданная граница:
– ухудшает позиции Балтийских государств,
– Советский Союз стал решающим в большей части Польши, с чем Германия была вынуждена согласиться,
– польские жители получили, кроме физического удара, еще моральное унижение.
Посланник Наткявичюс, имевший сегодня беседу с послом Италии, со знанием дела сказал, что последний положение Балтийских государств пока оценивает как весьма угрожающее. У него есть сведения из немецкого посольства, что на переговорах, которые ведут немецкие военные эксперты о проведении демаркационной линии в Польше, были трудности, и немцы были вынуждены уступить. Последнее указывает на сильные позиции русских.
Посланник Рей со знанием дела рассказал, что вернувшиеся из Таллина его сотрудники привезли вести о том, что быстрая оккупация Польши оставила гнетущее впечатление на жителей [Эстонии], особенно на селе. Ощущается нервозность и слышны разговоры, что невозможно сопротивляться танкам и техническому превосходству оружия великих держав.
Царит единодушие в том, что сейчас более чем когда-либо необходимо делать все возможное для подъема ощущения безопасности в народе и поддержания крепкого духа сопротивления. Каждый, кто попытается залезть, пусть знает, что встретит твердое сопротивление.
*)Как полагает посланник Наткявичюс, создалось деликатное положение: сейчас в интересах Балтийских государств, чтобы Германия не была слишком ослаблена, ибо тем самым исчезнет последний силовой фактор, с которым следует считаться Советскому Союзу.*)7
Обобщая мысли и мнения иностранных дипломатов и оценивая политическое положение, пришли к мнению, что мы сами являемся большими оптимистами, нежели наше окружение, хотя ни у кого нет указания и сведений о возможных замыслах Советского Союза.
Посланник Рей доложил о поездке министра иностранных дел Сельтера в Москву. Официальным поводом является подписание достигнутой договоренности о торговых сделках в 1940 году. Новое соглашение вступит в силу тут же после подписания. У него нет сведений, почему выбрано, что именно Сельтеру надо ехать, ибо до того ежегодные договоры подписывал торговый представитель в Таллине. Также в беседе с Микояном [выяснилось, что], последний ничего не имел против [того], чтобы соглашение подписал посланник в Москве.
Он вчера получил сведения из Таллина, что по приглашению правительства Советского Союза министр Сельтер с супругой прибудут в Москву 24 сентября. Очевидно, Таллин руководствовался иными расчетами.
Принимая во внимание поднятую пыль вокруг польской подлодки, уже зазвучали слухи, что Сельтер едет в «Каноссу»8, но по оценке Рея, у этой поездки есть позитивное значение и она пойдет на пользу не только Эстонии, но всем Балтийским государствам.
Рей обещал устроить [так], чтобы у нас обоих была возможность встретиться с министром иностранных дел и получить от него информацию.
Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.
Посланник в СССР.
*)Ф. Коциньш*)9
ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 295–296.
Машинопись. Оригинал. Лат. яз.
1 Номер вписан черными чернилами.
2 Вписано на полях слева черными чернилами.
3 Вписано на полях слева красными чернилами.
4 Вписано на полях справа черными чернилами.
5 Вписано на полях слева зеленым карандашом.
6 Речь идет о подготовке Договора о дружбе и границе между СССР и Германией, подписанного 28 сентября 1939 г. в Москве B.M. Молотовым и И. фон Риббентропом. Договор с картой пограничной линии между СССР и Германией был опубликован в печати (см., например: Правда. 1939, 29 сентября. № 270. С. 1.). Договор сопровождали конфиденциальный и секретные дополнительные протоколы, определявшие порядок обмена гражданами, уточнявшие «сферы интересов» СССР и Германии (Литва признавалась исключенной из зоны германских интересов) и устанавливавшие обязательства сторон пресекать «польскую агитацию» на разделенной территории Польши (руководство СССР в тот период считало ее утратившей государственность не только де-факто, но и де-юре).