Выживает сильнейший
Шрифт:
– Это Нэнси, ваша уборщица, доктор Делавэр. Прошу прощения за беспокойство – охранная фирма никак не могла до вас дозвониться, но у них хватило ума разыскать меня.
– Сработала сигнализация? – Голос мой был спокоен, но внутри я почувствовал острый укол: слишком свежи еще воспоминания о виденном в доме Нолана.
– Примерно час назад. В фирме говорят, что размыкание цепи произошло на входной двери. Они вызвали полицию, но пока те доедут...
– Час назад, и до сих пор никого из полиции?
– Не знаю. Хотите, я позвоню им и уточню?
– Нет, не стоит, Нэнси. Спасибо, что
– Я уверена, что это недоразумение, доктор. У нас дома такое случается постоянно. Ложная тревога.
Перед тем как вернуться к столику, я позвонил Майло.
– Хочу воспользоваться нашей дружбой. Как насчет того, чтобы направить патрульную машину к моему дому?
– В чем дело? – резко спросил он.
Я объяснил.
– Съезжу сам. Откуда ты звонишь?
– С Мелроуз, неподалеку от Фэйрфакса. Мы сейчас выходим. Встретимся у дома.
– Успели хоть кусок в рот положить?
– Весь ужин целиком. Готовились заказать десерт.
– Закажите. Я уверен, что тревога была ложной.
– Вполне вероятно. Нет, Робин все равно уже не может есть. Там Спайк остался.
– Ясно. Но кому может понадобиться он?
Робин так и не успокоилась до тех пор, пока мы, подъехав к дому, не увидели стоящего на газоне Майло. Он поднял руку в приветственном жесте, давая понять, что все в порядке. Спайк сидел у его ног, и вид у Майло был дурацкий – как у человека, терпеливо дожидавшегося, пока его пес сделает в траве свои дела. Я улыбнулся.
Входная дверь – нараспашку, внутри везде горит свет.
Мы с Робин поспешили к крыльцу. Спайк рвался к нам, и когда Майло отпустил поводок, пес встретил нас на полпути.
– Ты не испугался, малыш? – Робин подхватила его на руки, расцеловала. В ответ Спайк лизнул ее щеку и, скосив глаза, взглядом дал мне понять, кто в доме хозяин.
Мы вошли.
– Когда я приехал, – сообщил Майло, – входная дверь была заперта. Пришлось воспользоваться моим ключом. Окна целы. Все на своих местах, к сейфу, что стоит в шкафу спальни, никто не прикасался. Похоже, что тревога и в самом деле была ложной. Позвони завтра в фирму, пусть приедут и проверят систему. Единственный нарушитель покоя – ваш звереныш.
Я потрепал Спайка за уши. На это он лишь фыркнул, продолжая вылизывать Робин шею.
– Подмазываешься к хозяйке? – обратился к нему Майло. – Опять за свое?
Пройдя в кухню, Робин обвела ее внимательным взглядом.
– По-моему, все в норме. Пойду посмотрю на свои побрякушки, которые валяются в незапертом ящике. – Она вернулась через минуту. – На месте. Тревога оказалась ложной.
– Тем лучше, – заметил я. – Но, как выясняется, от местного управления быстрой подмоги не жди.
– Благодари Бога за то, что тебя не штрафуют за ложный вызов, – бросил Майло.
– У вас теперь новый девиз – «защищать и штрафовать»?
– Сгодится все, что приносит доход казне.
– Мы так и остались без десерта, – вспомнила Робин. – Майло, как насчет порции мороженого?
– Черт, мне же нельзя. – Он похлопал себя по животу, – Но смотри, только не больше трех рожков и двух чашек шоколада!
Робин рассмеялась и вышла, Спайк поплелся следом.
Что-то во взгляде Майло говорило: есть новости из Ньютона.
– Жертва – Рэймонд Ортис. Коэффициент умственного развития – семьдесят пять, избыточный вес, некоторое нарушение координации движений, очень слабое зрение – очки с толстенными стеклами. Был на школьной прогулке в парке в восточной части Ньютона. Неприятное место – вечные сборища гангстеров, наркотики, словом, все как обычно. Видимо, он откололся от своей группы, и тут его сграбастали. Тело до сих пор не найдено, однако через пару месяцев его залитые кровью кроссовки обнаружились прямо у порога полицейского участка. Стояли на газете, в которой была помещена заметка об исчезновении мальчика. В окружной детской больнице имелись образцы крови Рэймонда – он являлся одним из объектов исследований Программы по изучению задержки умственного развития.
– Господи, – вырвалось у меня, – несчастный ребенок... С одной стороны, все так похоже на случай с Айрит, но с другой...
– Ничего общего, ты прав. С Айрит, как и с Латвинией, у нас было тело, и ни капли крови. Здесь – наоборот. А кровь подразумевает нечто отличное от удушения. Во всяком случае, от «нежного» удушения.
– Я ненавижу этот термин, Майло.
– Я тоже. Какие бездушные твари эта патологоанатомы, а?
Я задумался.
– Несмотря на всю разницу, сейчас мы имеем двух умственно отсталых подростков, похищенных в парке во время школьных экскурсий.
– А где ты найдешь лучшее место для того, чтобы украсть ребенка, Алекс? Парки и скверы – вот излюбленные охотничьи угодья. Тот, где пропал мальчик, ни в какое сравнение не идет с первым: ни тропинок, ни первозданной дикости. Полузадохнувшийся в городе неухоженный зеленый островок, бездельники и наркоманы на вытоптанных газонах.
– И туда водят школьников на экскурсии?
– Это была прогулка, не экскурсия. Школу красили, и учителям хотелось вывести детей на свежий воздух, подальше от вони. Парк буквально в нескольких кварталах. Они там бывали каждый день.
– Вся школа?
– Приводили по нескольку классов сразу. Рэймонд обучался в спецгруппе, их объединили с первым и вторым классами.
– Значит, из кучи детишек младшего возраста убийца выбрал именно Рэймонда. Где в городском парке он мог подстеречь мальчика?
– Позади общественного туалета растут довольно большие деревья. Будет логичным предположить, что Рэймонд пошел в туалет, а там его затащили в кабинку и убили или лишили способности двигаться. Следов его крови в сортире не нашли, хотя убить можно было и чистенько, а кровь для кроссовок добыть позже. В любом случае никто ничего не видел.
– Ты сказал – его крови? Значит, чья-то кровь там была?
– Я же объяснил: там кругом наркоманы. Они заходят в кабинки, колются, так что капель запекшейся крови предостаточно. Чьей угодно, но только не Рэймонда. Кроме того, снята куча отпечатков пальцев, нашли по некоторым кое-кого из местных завсегдатаев, но у каждого оказалось солидное алиби. К тому же ни один из них не был уличен в педофилии или каких-то преступлениях, связанных с сексом.
Я представил себе мальчишку, испуганно жмущегося к стенке грязной вонючей кабины.