Чтение онлайн

на главную

Жанры

Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски
Шрифт:

Пример 27. Соболезнование.

Dear Charles

I was deeply distress to hear of your wife’s sudden death.

We new Diana as an outstanding member of our staff and a good friend. It was always a great pleasure working with her, not only for the efficient and businesslike way she worked, but particularly for her personal qualities. It is a great loss to all who knew her. She will be sorely missed.

All of us at Royal Associates would like to convey our sincere sympathies to you and your sons.

May we offer you our sincerest condolence?

Пример 28.

Я,

как и многие пользователи Интернета, постоянно получаю горы всевозможного мусора. Однако среди плевел иногда встречаются зерна. Одно из таких, очень смешное, на мой взгляд, приведено ниже.

Письмо– шутка

Mother’s Letter

Dear Son,

Just a few lines to let you know that I am still alive. I am writing this slowly because I know that you can’t read fast.

You won’t know the house when you come home, we’ve moved.

About your father, he has got a lovely new job. He has 500 men under him, he cut grass at the cemetery. Your sister Mary had a baby this morning. I haven’t found out yet whether it’s a boy or a girl. So don’t know if you’re an aunt or an uncle.

I went to the doctor on Thursday and your father came with me. The doctor put a small tube in my mouth and told me not to talk for 10 minutes. Your father offered to buy it from him.

Your uncle Patrick drowned last week in a vat of Irish whiskey at the Dublin brewery. Some of his worksmates tried to save him but he fought them off bravely. They cremated him and it took 3 days to put the fire out.

It only rained twice this week, first for 3 days, then for 4 days. We had a letter from the undertaker. He said if the last payment on your grandmother’s plot wasn’t paid in 7 days, up she comes.

Your loving Mother.

P.S. I was going to send you 5 pounds but I have already sealed the envelope.

10. Сравнительная таблица мер и весов

Мало того, что в Великобритании руль в автомобиле не слева, а справа, так там еще и считают по-другому! Например, скорость там, как и в США, измеряется в милях, а молоко продают галлонами. Чтобы не попасть впросак, нужно заранее ознакомиться с принятой в англоязычных странах системой мер и весов, которая существенным образом отличается от метрической. Обратите внимание, что, несмотря на одинаковое название, некоторые единицы измерения в разных странах разные!

Меры длины

1 дюйм (inch, in) = 2.54 см

12 дюймов (inches) = 1 фут (foot, ft) = 30.48 см

3 фута (feet) = 1 ярд (yard, yd) =0.914 метра

1760 ярдов (yards) = 1 миле (mile) = 1.609 км

Соответственно наоборот:

1 см = 0.394 дюйма (inch)

1 м = 39.4 дюйма (inches) = 1.094 ярда (yards)

1 км = 0.6214 мили (mile)

Меры площади

1 кв. дюйм (square inch, sq inch ) = 6.452 кв. см

144 кв. дюйма (sq inches) = 1 кв.фут (sq foot) = 923 кв.см

9 кв. футов (sq feet) = 1 кв. ярд (sq yard ) = 0.836 кв.м

4840 кв. ярдов (sq yards) = 1 акр (acre) = 0.405 гектара

640 акров (acres) = 1 кв.миля (mile) = 259 гектаров = 2.59 кв. км

Соответственно наоборот:

100 кв.м. = 1 ар = 0.025 акра (acre)

100 ар = 1 гектар = 2.471 акра (acres)

1 кв.км = 100 гектаров = 0.386 кв.мили (sq mile)

Меры объема, принятые в США

1 пинта (pint) = 16 жидких унций (fluid ounces) = 0.473 литра

1 кварта (quart) = 2 пинты (pints) = 0.946 литра

1 галлон (gallon) = 8 пинт (pints) = 3.785 литра

Меры объема, принятые в Великобритании

1 пинта (pint, pt) = 20 жидких унций (fluid ounces, fl oz) =

= 0.568 литра

1 кварта (quart, qt) = 2 пинты (pints) = 1.136 литра

1 галлон (gallon) = 8 пинт (pints) = 4.564 литра

8 галлонов (gallons) = 1 бушель (bushel) = 36.51 литра

Меры веса

1 унция (ounce, oz) = 437 grains = 28.35 грамм

1 фунт (pound, lb) = 16 унций (ounces) = 0.454 кг

1 стоун (stone) = 14 фунтов (pounds) = 6.356 кг

Соответственно наоборот:

1 грамм = 15.43

1 кг = 2.205 фунтов (pounds)

Температура

Температура в США измеряется в градусах Фаренгейта. Поэтому не удивляйтесь, если вдруг услышите в прогнозе погоды на завтра, что температура поднимется до 68 градусов. На самом деле, это означает всего 20 градусов по шкале Цельсия.

Формула перевода температуры из шкалы Цельсия в шкалу Фаренгейта:

Т Фаренгейта = (Т Цельсия 00 x 9/5) + 32

Формула перевода температуры из шкалы Фаренгейта в шкалу Цельсия

Т Цельсия = (Т Фаренгейта – 32) x 5/9

11. Часто употребляемые сокращения

A

ac – alternating current – переменный ток

a/c – account – счет в банке

acc(t) – account – банковский счет

ack(n) – acknowledgement – признание, расписка

ad(vt) – advertisement – реклама

AD – Anno Domini лат. – В год Господа

add(r) – address – адрес

AGM – Annual General Meeting – ежегодное общее собрание

a m – ante meridiem лат. – до полудня

appro – approval – одобрение, утверждение

approx – approximately – приблизительно

A P – Associated Press – Ассошиэйтед Пресс, бюро новостей

arr – arrival – прибытие

asap – as soon as possible – как можно раньше

asst – assistant – помощник

Av(e) – Avenue – авеню

b&b – bed and breakfast – ночевка и завтрак в частном доме

Barr – Barrister – адвокат

BC – Before Christ, British Council – до нашей эры, Рождества Христова, Британский Совет

B

bbl (s) – barrel(s) – баррель

B.E. или B/E – bill of exchange, bill of entry – тратта, переводный вексель, таможенная декларация

Поделиться:
Популярные книги

Варлорд

Астахов Евгений Евгеньевич
3. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Варлорд

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Идущий в тени 5

Амврелий Марк
5. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.50
рейтинг книги
Идущий в тени 5

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Мимик нового Мира 8

Северный Лис
7. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 8

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Дядя самых честных правил 7

Горбов Александр Михайлович
7. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 7

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Авиатор: назад в СССР 14

Дорин Михаил
14. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 14

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота