Я возьму твою дочь
Шрифт:
Водитель такси удивленно приподнял брови, покачал головой, и машина тронулась.
Леония, которая выглядела как привидение, бросилась в его объятия. Бледная, слабая и с такими глубокими тенями под глазами, каких он еще никогда не видел.
Она была не в состоянии говорить, только плакала без остановки.
О том, что произошло, ему рассказала Хелла. Теперь Тобиас знал все и начал действовать. О сне думать было некогда. Он отправился в кабинет и принялся звонить по телефону.
Он попросил знакомого врача из Гамбурга заняться Леонией, поскольку
Он позвонил в Нью-Йорк и сказал, что не сможет вернуться через три дня. Он вкратце объяснил, что произошло, и оставил вопрос о том, когда снова будет на работе, открытым.
Он отменил билет на обратный рейс.
Он провел длительные переговоры с полицией и с главным врачом клиники.
Он попросил отца приехать к ним.
В семь часов вечера Хеннинг вошел в дом своего сына.
За ужином они молчали. Печаль была настолько сильной, что было просто невозможно говорить о чем-то.
Леонии сделали укол, и она спала.
После ужина Тобиас посмотрел на родителей.
– Я хочу вам сказать только одно, и я не шучу, черт возьми: кто бы это ни сделал – если его найдут, я его убью! Я в этом клянусь!
Хеннинг еще никогда не видел сына настроенным столь решительно.
Он ничего не сказал. Хелла тоже промолчала.
Они даже могли понять его.
Йонатан
37
Йонатан совершенно выбился из сил. Через каждые два часа он заезжал на автостоянку, где было кафе, в туалете засыпал в бутылочку молочный порошок, наливал туда теплой воды из-под крана, долго тряс ее, а потом кормил маленькую Лизу-Марию, которая жадно пила эту смесь. Он молился, чтобы вода была в порядке и чтобы малышка выдержала переезд. Когда он наконец доберется до Ла Пассереллы, то сможет кипятить воду.
Он заранее купил сорок восемь подгузников, крем для новорожденных, теплое одеяло, пять ползунков, распашонки, носки, шапочку и маленькие рукавички, а также сумку для переноски младенцев, в которой сейчас лежала Лиза-Мария и которая была пристегнута на сиденье рядом с водительским. Так он мог во время поездки поглаживать малышку по животику, говорить с ней и давать ей пустышку, если она выплевывала ее и начинала плакать. Конечно, он понимал, что такая перевозка ребенка была какой угодно, но только не безопасной, но ничего не мог изменить. Он был твердо убежден, что у таких невинных душ есть один, а чаще даже и несколько ангелов-хранителей.
Лиза-Мария с удовольствием пила смесь, на попке у нее не было раздражения, и она была очень нетребовательной. В основном малышка спала. Иногда она глубоко вздыхала во сне, и Йонатан удивлялся, что новорожденная, которой всего ничего от роду, уже может так глубоко и выразительно вздыхать.
В пять вечера он выехал из Гамбурга. Лиза-Мария спала и проснулась всего один раз. Он ехал так быстро, как только позволяла машина, и в час ночи был уже в Мюнхене.
Силы оставили его. Он страшно устал и с трудом добрался до придорожной гостиницы в Хольцкирхене. Там Йонатан, плохо соображая, что делает, настолько он устал, покормил и перепеленал Лизу-Марию и, пока она тихо лежала
В три часа ночи он проснулся, чувствуя себя достаточно отдохнувшим, чтобы ехать дальше. Лиза-Мария дышала спокойно, только щечки ее слегка покраснели. «Надеюсь, у нее нет температуры», – подумал Йонатан. У него было лишь одно желание: побыстрее добраться до Ла Пассереллы.
Ночью на автобане было свободно, и он на полной скорости помчался в сторону Бреннера.
На рассвете, перед Вероной, Лиза-Мария начала плакать, и ему пришлось остановиться. Нужно было покормить, перепеленать и на этот раз полностью ее переодеть, потому что ползунки были совсем мокрыми. На автостоянке при автостраде не было помещения для пеленания грудных детей, и Йонатану пришлось проделать это прямо на сиденье автомобиля.
Было ужасно холодно, дул сильный ветер. Йонатан не выключал двигатель, но видел, как вздрагивала малышка, когда он раздевал ее. Он вытер ее насухо и одел потеплее.
Личико Лизы-Марии горело. Похоже, у нее была температура. Но она все же попила молока.
– Только не заболей, моя девочка, мое сладкое сокровище, – прошептал он. – Держись, скоро мы будем дома!
Он старательно гнал от себя мысль, что температура может еще подняться и ребенок погибнет.
Прежде чем снова завести машину, он попытался дозвониться до Софии. Лиза-Мария уже уснула, и ее не будет слышно.
Но София не брала трубку.
Йонатан взглянул на часы. Четверть девятого. В это время София уже не спала. За прошедшие пять лет он не помнил ни одного утра, когда бы она не вставала в семь часов, а то и раньше. Но София не брала трубку, хотя звонок телефона был слышен по всему дому.
Она дала ему честное слово.
Но ее не было дома.
Йонатан бросил попытки дозвониться и изо всех сил нажал на газ. От злости на Софию и от страха за Лизу-Марию.
38
В глубине души Леония понимала, что больше никогда не увидит Лизу-Марию. Не было смысла верить в чудо.
Хелла пыталась помочь ей тем, что снова и снова строила предположения, что могло случиться с ее внучкой.
– Ни один человек, – говорила она Леонии, – не будет похищать новорожденного ребенка, чтобы убить его. Это глупости. Поэтому можно предполагать, что Лиза-Мария жива. И это уже утешает.
Леония послушно кивала, но эта мысль вовсе не казалась ей утешительной. Лизы-Марии у нее на руках не было – и только это было решающим.
– Наверное, этот мужчина похитил ребенка, чтобы отдать своей жене, потому что у них нет детей. Его жена, вероятно, уже многие годы находится в отчаянии, в депрессии, может, уже пару раз пыталась покончить жизнь самоубийством – откуда мне знать? Он просто не мог больше этого выносить, поэтому решился выдать себя за врача и забрать ребенка. Это было рискованно, но ему это удалось.
– Пожалуйста, Хелла, прекрати!
У Леонии внезапно закружилась голова.
– Я просто хотела сказать, – продолжала Хелла, – что когда Лиза-Мария окажется у этой женщины, та будет о ней очень заботиться. Девочка будет под защитой, она будет здоровой, ее будут беречь, понимаешь?