Я знаю, що ти знаєш, що я знаю
Шрифт:
вiдстанями мiж словами, якi говорили менi бiльше, нiж цi незнайомi лiтери.
Згодом, коли Альфред став зовсiм немiчним, я наважилася на спробу «розшифрувати» фiлiгранне
мереживо лiтер i наштовхнулася на те, що то була нiкому не знайома мова! Звiсно, я нiкому не
показала той папiрець – просто скопiювала текст на Ундервудi – так, щоб лiтери були схожi на
оригiнальнi, i вiднесла до свого знайомого антиквара, котрому сказала, що це уривок тексту з книги –
родинної
дипломної роботи Марiї, котра пише трактат про лiтературу народiв свiту. Словом, наплела три купи
гречаної вовни...
Гер Фрiш довго вдивлявся в текст i нарештi глибокодумно пробурмотiв:
– Ну, якщо ваша родина походить вiд гуситiв, швидше за все, цей текст слов'янського походження.
Але точно – не росiйського i не чеського...
Вiн живо зацiкавився «книгою» i почав умовляти мене продати її за будь-яку цiну. Я обiцяла
подумати i вискочила з крамницi, мов ошпарена. Зрозумiла, що то була мова ЙОГО країни i що менi
навряд чи вдасться знайти тлумача, котрому могла б довiритись...
Усi наступнi роки, аж до сьогоднi, я нiяк не могла пiдступитися до цiєї теми – нiколи i нiде не
зустрiчала українцiв! Тепер вони прийшли до мене самi. Я навiть не сподiвалася на такий дивний збiг
обставин наприкiнцi життя, коли той клаптик перетворився на дещо iрреальне. Але сприйняла це за
знак долi. I за свiй борг перед тим, хто подарував менi моє єдине дитя. Адже це було його останнє
слово. Яким воно було?..
Тому я i спостерiгаю за своїми постояльцями. I вирiшую, до кого могла б звернутися з такою
незвичною для старої жiнки справою. I поки що нiчого не вирiшила. Можливо, просто боюся здатися
смiшною. З вiком я стала надто боязка i недовiрлива. Я навiть не впевнена в тому, чи дiйсно хочу
прочитати те послання – тепер уже до вiчностi...
...Мої постояльцi, напевно, гадають, що я дурна: у мене немає нагальної потреби тримати у себе цю
купу людей. Менi всього вистачає. Швейцарський банк працює безвiдмовно. Вироби з фiрмовим
клеймом марки «Альфред Шульце» кочують по свiту, їх купують на аукцiонах, виставляють в музеях.
Тiльки для кого це все?..
Вони, цi люди, навiть не здогадуються, що я знаю про них набагато бiльше, нiж вони можуть
уявити. Так буває: зацiкавлений стороннiй спостерiгач за мить уловлює тi нюанси, якi якраз хочеться
приховати. I чим бiльше хочеться приховати, тим яскравiше вони кидаються в очi сторонньому. Такий
от парадокс. Але як обрати з-помiж них того, хто був би гiдний моєї таємницi?
Якби мене запитали, хто вони, цi квартиранти, я
себе успiшних i щасливих людей, що нарештi вирвалися на волю. I менi їх шкода. Усiх. Без винятку! Є
люди, якi проживають не своє життя. Це розумiєш одразу, варто лише поглянути на їхнi обличчя.
Як чоловiк з лицем вiчно слухняного вiдмiнника стає успiшною респектабельною людиною, котра
з виглядом знавця може судити про все на свiтi? Копни глибше i зрозумiєш, що стартував вiн завдяки
сприянням заможного татуся або якого-небудь впливового товариша, котрий потягнув його за собою,
мов голка нитку. Спадок i мiсце народження вирiшують його долю, яка загалом мала б бути досить
пересiчною, судячи з виразу обличчя i... реплiк, якi вiн подає за столом: «Коли я стрiляв крокодилiв у
Пiвнiчнiй Австралiї...» або «Португалiя не має нiчого спiльного з Новою Зеландiєю!».
Кажучи так, я маю на увазi свого першого «пiддослiдного» (нехай вже Господь менi пробачить за
таке нечемне визначення!) – про чоловiка фрау Сонi. Вiн перший лише тому, що приїхав сюди ранiше
за iнших. Можна сказати, вiн та його дружина – старожили мого будинку, хоча всi мешкають тут не
бiльше двох рокiв. Отже, цей чоловiк увiйшов першим i одразу менi не сподобався. Я достатньо знаю
людей, щоб довiряти своєму першому враженню.
На перший погляд вiн виглядав респектабельним, упевненим у собi i досить перебiрливим. Я
провела його до кiмнат, якi вiн хотiв винайняти, i побачила в його очах зверхнiсть i незадоволенiсть,
яку зазвичай виказують iноземцi з пострадянських країн, що вперше потрапляють у будь-яке нове
мiсце. Вони скрiзь шукають пiдступу i омани. Вiн принюхався до повiтря i попросив винести вазони з
квiтами, адже, як зауважив, мав алергiю. Провiв пальцем по столу, виявляючи пил, якого там не було.
Ще раз перепитав цiну. Знизав плечима i зморщився. Хоча я бачила, що кiмнати йому сподобались. Це
теж легко було визначити якраз через те саме незадоволення: чим бiльше вони його демонструють,
тим зрозумiлiше, що побачене подобається. Такий от парадокс. Потiм була пауза, пiд час якої я
вирiшила вiдмовити у квартируваннi. Але не встигла нiчого сказати, як вiн покликав дружину, котра
сидiла в авто.
Увiйшла фрау Соня... I я не вiдмовила. Вона була в чомусь сiро-рожевому – моє улюблене
поєднання кольорiв. Сiрою була шифонова сукня, рожевим – атласний пасок на талiї. Бiляве невагоме
розкуйовджене вiтром волосся окреслювало блiде загострене личко з великими прозоро-акварельними