Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– А потом снова разминай их, когда мы соберем людей,- сказал Ливингстон, раздраженно.
– Все они, наверное, уже пьяны.

– Пусть они будут работать на берегу, - сказал Рамси.
– Дайте им возможность порадоваться, прежде чем начнется настоящая работа. Они будут лучше работать, если будут знать, что к ним относятся справедливо.

– Щедрый вы, капитан, - сказал Ливингстон и поднес свой бокал к Рамси, прежде чем выпить его, и налить себе еще один. Рамси с улыбкой ответил на приветствие и сделал глоток из своего бокала.

– Завтра я

снова пойду на берег, - сказал Хейс.
– Все еще на охоте за Регулусом regulus teneriffae. Нелепо, насколько хорошо маленькая тварь скрылась от меня. Это место должно кишить ими. Хотя Тенерифе уникален во многих отношениях, не только его фауна, так как у них есть действующие вулканы.

– Вы имеете в виду, что он может снова извергнуться?
– спросил Гиббонс, чье худое лицо побледнело настолько, что красные пятна стали более заметными. Элинор втайне думала, что он слишком молод, чтобы быть лейтенантом, не говоря уже об отряде морских пехотинцев.

– О, нет, - рассмеялся Хейс, - это маловероятно. И, даже если это произойдет, будет много предупреждений. Нечего бояться.

– Я не знаю...

– Давай, мужик, прояви твердость характера, - протянул Ливингстон.
– Не позорься перед дамой.

Он подарил ленивую улыбку Селкирку, который покраснел. Щеки Ливингстона выглядели слишком красными. Элинор не наблюдала за ним, но она была уверена, что он выпил больше, чем несколько бокалов вина.

– Мистер Ливингстон, вы не могли бы передать это блюдо рядом с вашим локтем?
– сказал Сэмпсон Браун, который до этого сидел молча.

Мастер парусного спорта был круглый и с черными волосами, венчавшими его голову, что делало его похожим на средневекового монаха. Элинор не могла вспомнить, как он говорил раньше. Он общался с Рамси через систему мычания и кивков, что было понятно им обоим, и она думала, что должно быть они хорошие друзья, потому что Рамси часто приглашал его присоединиться к нему за едой.

Ливингстон выпрямился на сиденье и передал блюдо. Когда он передавал его, Хейс сказал:

– Возможно, придется пройти некоторое расстояние дальше вглубь острова, чтобы найти то, что я ищу.

– В этот раз это будет невозможно, мистер Хейс, но я буду помнить об этом, - сказал Рамси.
– Сэмпсон, я бы хотел кое-что из этого, если бы вы передали блюдо сюда.

Браун хмыкнул и протянул его. Ливингстон налил себе еще бокал вина и сделал большой глоток.

– Не думайте, что остальные увидят гораздо больше, чем гавань, - сказал он.

– Много будет времени для этого, когда мы достигнем Бермудских островов, - сказал Бомонт.
– Если вы знаете больше о наших приказах, чем о том, что написано на бумаге.

– Адмирал Даррант даст нам более подробные инструкции, - сказал Рамси, - хотя я не могу представить, какое они будут иметь отношения к Братьям Побережья.

– Простите, капитан, но кто такие Братья Побережья?
– спросила Элинор, опуская вилку.

Ливингстон рассмеялся.

– Думал, что вы начитаны, мисс Пемброук. Вы никогда не слышали о них?

Они группа людей, которые руководили деятельностью пиратов вдоль американских берегов и в Карибском бассейне, - ответил Рамси, перебив гневное восклицание Элинор.
– Адмирал Даррант хочет захватить или убить кого-либо из них, и... они как кость поперёк горла.

– Я прошу прощения за свое невежество, капитан, - Элинор взглянула на Ливингстона, который ухмыльнулся, снова наливая бокал, - но я думала, что пираты независимы. Из того, что я слышала, они больше похожи на... на итальянских преступников, захватывающих богатых пленников с целью получения выкупа.

– Сто лет назад они были более независимыми. Быстрей всего к ним присоединилась группа пиратов Генри Моргана и другие каперы. Но теперь Райс Эванс, их лидер, контролирует почти все корабли, говорит им, куда плыть, какие суда взять, и как обращаться с пленниками. Его стратегия заключается в том, чтобы побудить торговые суда убедить свои правительства выплачивать постоянный откуп в обмен на то, чтобы пираты не атаковали.

– Это работает, - добавил Бомонт.
– Испания сдалась около трех лет назад, и с тех пор пираты не атаковали их. Ну, не все братья-пираты этого не делают. На море еще работают независимые люди, но если Эванс их ловит, он подает им пример.

– Я думаю, это не приятный пример. Пожалуйста, не нужно подробностей!

Рами кивнул, его лицо стало мрачным.

– Эванс хотел бы стать вторым пришествием Генри Моргана, как для валлийев, так и для всех. Именно поэтому он и взял себе имя Братья Побережья, хотя они и не такие сплоченные, как группа Моргана, которая по слухам плавала с Морганом... Адмирал разъярен из-за неспособности своего флота найти их штаб-квартиру, не говоря уже о захвате любого из лидеров Братьев, поэтому я предполагаю, что это станет нашим заданием.

– Таким образом, вы, возможно, захотите потренироваться в бросании огнем, - сказал Ливингстон. Он налил себе еще один бокал. Это был пятый или шестой? Элинор подумала, что существует правило, возможно, даже статья, запрещающая пьянство, но Ливингстон, казалось, не заботился о своем состоянии.

– Мистер Ливингстон, я думаю, вы должны передать мне эту бутылку, - сказал Рамси, - Могу я предложить вам вино, мисс Пемброук? Разбавленное, конечно.

– Держу пари, она дала тебе больше, чем получила сегодня, - пробормотал Ливингстон, лукаво глядя на Элинор.

Она ахнула. Рамси вскочил, опрокинув стул, хлопнул кулаком по столу, заставляя тарелку и трещотку Элинор подскочить, а бутылку упасть на бок.

– Извинитесь перед дамой, сейчас же, - прорычал он.

Элинор с широко распахнутыми глазами сжала салфетку в кулаке, чувствуя, как горят ее щеки. Из узкого горлышка бутылки вытекало вино. Ливингстон сел, его лицо стало белым, как у Элинор.

– Мисс Пемброук, прошу прощения, - сказал он, хотя выглядел более испуганным, чем кающимся.
– Я слишком много выпил, и мой рассудок помутнел. Я искренне прошу у вас прощения.

Поделиться:
Популярные книги

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Покоривший СТЕНУ 6: Пламя внутри

Мантикор Артемис
6. Покоривший СТЕНУ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Покоривший СТЕНУ 6: Пламя внутри

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7

Апраксин двор

Пылаев Валерий
2. Волков
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Апраксин двор

Энфис 6

Кронос Александр
6. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 6

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Газлайтер. Том 16

Володин Григорий Григорьевич
16. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 16