Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Ну как? — скромно осведомился Римо.

Оторвав наконец от Римо озадаченный взгляд, майор зашагал к загадочному предмету.

— Четыре... восемь... вон еще два... всего четырнадцать. Четырнадцать колес, на всех спицы, — майор задумчиво пощипывал подбородок. — Значит, сделан не во Франции.

— Тогда это Д-58.

— Или эта... испанская.

Все трое снова зашуршали страницами книги. Они напоминали студентов перед трудным экзаменом.

— Простите... не постоите так вот с минутку? — попросил Римо. И кинулся

прочь от здания.

Мастера Синанджу он обнаружил с другой стороны, отрешенно созерцавшим обломки шпиля.

— Ну прости, папочка, — развел руками Римо, желая побыстрее завершить официальную часть.

Отвернувшись, Чиун вперил взгляд в звездное небо.

— Ну, я был неправ.

Римо зашел с другой стороны.

— Ты всегда неправ.

Римо понял, что лед вроде бы наконец тронулся.

— Да, я неправ. Это и вправду паровоз, представляешь?

— Я с самого начала об этом знал. И мне все равно, как это называют. Эту вещь использовали по-другому. Жестоко. Нечеловечески.

— Прости... я просто сдуру ляпнул, что ты ошибся. Это было нехорошо с моей стороны.

— Нехорошо, — кивнул Чиун, повернувшись к Римо. — И знаешь почему?

— Потому что это тебя обидело.

— Нет, — покачал головой старый кореец. — Потому что я действительно был неправ.

— Но откуда же ты мог знать...

— И как я объясню это все Императору Смиту?

— Что-нибудь придумаем.

— Знаю как, — неожиданно просияв, Чиун положил руку на плечо Римо. — Я скажу, что виноват во всем ты.

— Не думаю, что Смит этому поверит.

— Я же пообещал Императору, что ни один волос не упадет с голов его подданных — и вот смотри, сколько их лежит на улицах, подобно сломанным куклам...

— Вот если мы доберемся до тех, кто действительно устроил это все, тогда Смит будет доволен.

— Император — может быть, но не я. Я безутешен. Ни один из Мастеров Синанджу ни разу не ошибался за последнюю тысячу лет.

— Да брось, — махнул рукой Римо.

Чиун искоса взглянул на него.

— Ну, может быть, за последнюю сотню лет. — Чиун вздохнул. — Ну, что ты там собирался показать мне?

— ВВС прислали своих людей, чтобы они опознали эту штуковину... КРУ, я имею в виду.

Чиун досадливо поморщился.

— Что ж, лучше поздно...

— И они зачем-то приволокли с собой книжку про паровозы. Я понимаю, что это звучит по-дурацки, но...

— И вовсе нет. Разве я не говорил тебе, что это самое КРУ — всего-навсего паровая машина? И разве сам ты только что не признал, что я прав?

— Да, но почему паровоз?

— В нем-то и ключ к разгадке.

— К разгадке чего?

— Тайны нашего противника. Сдается мне, ему не хватает камней.

— Ты опять говоришь загадками.

— А не хватает потому... потому что их королевство лежит в пустыне. В пустыне! — провозгласил Чиун, решительным жестом одергивая кимоно и направляясь к развалинам. Римо,

пожав плечами, последовал за ним.

Офицеры ВВС, как оказалось, тем временем успели прийти к заключению.

— Определенно “Ла Макиниста”, — кивал майор. Римо наконец разобрал на кармане его кителя фамилию — Чикс. Майор Чикс — так, значит, нужно к нему обращаться.

— А как вы узнали? — подивился Римо, сравнивая иллюстрацию в книге с грудой оплавленного металла, высящейся у бетонной стены.

— По колесам... ну, еще по форме пламегасителя, — небрежно отозвался майор, тыча пальцем в картинку. — Готов спорить — когда мы восстановим их форму, они окажутся именно вот такими.

— Ну вы даете, — Римо с уважением покачал головой.

— Конечно, нам придется провести дополнительные тесты, но думаю, наши выводы были правильными... Эй, а вы, собственно говоря, кто такие?

— Кейси Джонс и его друг Чу-Чу Чарли, — Римо сделал элегантный реверанс. — Не возражаете, если я у вас позаимствую?.. — едва заметным движением он вырвал из книги страницу с иллюстрацией и лучезарно улыбнулся майору.

— Да... да она нужна мне, черт вас возьми! Национальная безопасность...

— Рассказывайте! — махнул рукой Римо.

Через секунду оба исчезла, как будто их здесь и не было. Офицеры, кинувшиеся вдогонку, были атакованы за углом разрушенного здания облаком пыли, выбравшись из которого, долго кашляли, отплевывались и протирали глаза. Когда зрение наконец было восстановлено, оно пригодилось им лишь для того, чтобы увидеть далеко внизу странную пару, стремительно двигавшуюся в направлении набережной.

Глава 20

Генерал Мартин С. Лейбер был настойчив.

— Все обстоит не так уж плохо, — уверял он.

Генералу было не по себе от направленных на него в упор взглядов президента и членов Комитета начальников штабов, в полном составе рассевшихся вокруг громадного овального стола в Восточном зале Белого дома. Чуть поодаль восседал в горестной позе глава оборонного ведомства.

Генерал Лейбер водил указкой по двум огромным фотографиям, изображавшим соответственно локомотивы “Биг Бой” и прусский Г-12. Фотографии генералу сделали в частном ателье по пять долларов за штуку; Пентагону он их продал по полторы тысячи долларов за каждую, обозначив в описи как “фототренажеры”.

— Шесть кварталов в самом центре Манхэттена превращены в руины, — жестко произнес президент. — Около тысячи ньюйоркцев оставили этот мир через неделю после того, как я заверил нацию, что опасность миновала. И после этого вы утверждаете, что все обстоит не так плохо?!

— Все зависит от точки зрения, мистер президент, — твердо ответил генерал Лейбер. — Побочные потери — вещь неизбежная.

— Какие потери?!

— Побочные. Или, как выражаются военные специалисты, потери среди гражданского населения.

Поделиться:
Популярные книги

Ретроградный меркурий

Рам Янка
4. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ретроградный меркурий

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Полковник Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
6.58
рейтинг книги
Полковник Империи

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Защитник

Астахов Евгений Евгеньевич
7. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9