Язык русской эмигрантской прессы (1919-1939)
Шрифт:
Винокур Г. О. 1929 – Культура языка. 2-е изд., испр. и доп. М.: Федерация, 1929 (на обложке 1930).
Винокур Г. О. 1991 – О языке художественной литературы. М.: Высшая школа.
Винокур Т. Г. 1993 – Говорящий и слушающий. М.: Наука.
Витцлак-Макаревич К. 2004 – Влияние языкового контакта «немецкий-русский» на русский язык в ФРГ (на материале русскоязычных газет и журналов) // Русскоязычный человек в иноязычном окружении. Helsinki. С. 143–149. (Slavica Helsingiensia; 24 / Под ред. А. Мустайоки и Е. Протасовой).
Волконский & Волконский 1928 – Волконский С., Волконский А. В защиту русского языка. Берлин.
Генис В. Л. 2000 – Невозвращенцы 1920-х – начала 1930-х годов // ВИ. № 1. С. 46–63.
Гловинская М. Я. 1964 – Написание двойных согласных в заимствованных словах // Проблемы современного русского правописания. М.: Наука. С. 101–115.
Гловинская М. Я. 2000 – Тенденция к аналитизму в языке массовой коммуникации // Фортунатовский сборник: Материалы научной конференции, посвященной 100-летию Московской лингвистической школы, 1897–1997 гг. М. С. 116–124.
Гловинская М. Я. 2001 – Язык эмиграции как свидетельство о неустойчивых участках языка метрополии (на материале русского языка) // Жизнь языка. Сб. статей к 80-летию Михаила Викторовича Панова. М.: Языки славянской культуры. С. 42–59.
Голев Н. Д. 2004 – Антиномии русской орфографии. М.: Едиториал УРСС.
Горбачевич К. 1990 – Дано ли нам предугадать?: о будущем русского языка // Русистика. Берлин. № 2. С. 70–80.
Горнфельд А. Г. 1922 – Новые словечки и старые слова. Речь на съезде преподавателей русского языка и словесности в Петербурге 5 сентября 1921 г. Пг.: Колос.
Грановская Л. М. 1995 – Русский язык в «рассеянии». Очерки по языку русской эмиграции первой волны. М.: ИРЯЗ.
Грановская Л. М. 2005 – Русский литературный язык в конце XIX и XX вв. М.: Элпис.
Граудина О. К. 1998 – С Москва-тур на Красное море!: Что-то новенькое в грамматике? // РР. № 3. С. 45–53.
Григорьева Т. М. 1998 – Русская орфография в эмиграции // Русистика сегодня. № 1–2. С. 53–62.
Грот Я. К. 1912 – Русское правописание. Руководство, составленное по поручению Второго отделения Императорской академии наук. СПб.
Гудков Д. Б. 1997 – Прецедентное имя: проблемы денотации, сигнификации и коннотации // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. М. С. 116–129.
Гудков Д. Б. 1999 – Прецедентное имя и проблемы прецедентности. М.
Гус М., Загорянский Ю., Коганович Н. 1926 – Язык газеты. М.: Работник просвещения.
Денисов П. Н. 1998 – Очерки по языку русской общественной мысли. Язык русской общественной мысли конца XIX – первой четверти ХХ вв. М: МАЛП.
Долешаль У. 1997 – О взаимосвязи грамматической категории рода и пола // Вербальная и невербальная интерпретация половых характеристик / Под ред. А. Холода. Кривой Рог. С. 134–155.
Дуличенко А. Д. 1994 – Русский язык конца XX века. Mьnchen, 1994. (Slavistische Beitrage; 317).
Душенко К. В. 1996 – Понятия «белые», «белогвардейцы», «белая армия» в небольшевистской печати времен Гражданской войны // Источниковедение и компаративный метод в гуманитарном знании. М.: РГГУ. С. 252–255.
Емельянов Ю. Н. 2003 – Историческая наука русского зарубежья. Монархическое движение и монархические организации русской эмиграции (1920-е – середина 1930-х годов) // ИиИ. № 1. С. 108–141.
Жирков Г. В. 2001 – История цензуры в России. XIX–XX вв. М.: Аспект Пресс.
Замятин Д. Н. 2002 – Русская эмиграция в Турции [Исторический очерк] // География в школе. № 2. С. 34–38.
Зеленин А. В. 1999а – Белые и красные // РЯШ. № 4. С. 85–88.
Зеленин А. В. 1999b – Белый в эмигрантской публицистике // РР. № 4. С. 76–80.
Зеленин А. В. 1999c – Красный в эмигрантской публицистике // РР. № 5. С. 90–96.
Зеленин А. В. 1999d – Интеллигент и интеллигенция в русской эмигрантской публицистике // Современное русское общественное сознание в зеркале вербализации. Вып. 3. Красноярск. С. 26–35.
Зеленин А. В. 2000a – Новое о словах интеллигент, интеллигенция // РР. № 4. С. 44–52.
Зеленин 2000b – Полуинтеллигент // РР. № 5. С. 66–72.
Зеленин А. В. 2002 – Соколы, витязи, мушкетеры // РР. № 6. С. 89–94.
Зеленин А. В. 2003а – Цветовые прилагательные в эмигрантской публицистике // РР. № 3. С. 75–83.
Зеленин А. В. 2003b – Сухой закон // РР. № 4.С. 108–113.
Зеленин А. В. 2003с – Господа, граждане и товарищи в эмигрантской публицистике // РР. № 6. С. 95–102.
Зеленин А. В. 2004 – Зеленин А. В. Особенности языка и речи русских в Финляндии (на материале интервью) // Жанр интервью: Особенности русской устной речи в Финляндии и Санкт-Петербурге.
Зеленин & Михайлова 1993– Зеленин А. В., Михайлова Н. Е. Мафия и мафиози // РР. № 5. С. 110–112.
Земская Е. А. 1992 – Словообразование как деятельность. М.: Наука.
Земская Е. А. 2000 – Функции словообразования в языке русского зарубежья // Slowotwоrstwo a inne sposoby nominaci. Kleszczova K., Selimski L. (Hrsg.) Katowice: Wyd. Gnome. S. 141–146.
Земская Е. А. 2001 – Язык русского зарубежья: итоги и перспективы исследования // Русский язык в научном освещении. № 1. М. С. 114–131.
Земская Е. А. 2004 – Язык как деятельность. Морфема. Слово. Речь. М.: Языки славянской культуры.
Иванова Т. А. 1967 – Именительный множественного на – а (рода, тенора, госпиталя) в современном русском языке // Развитие русского языка в советский период. Л.: ЛГУ. С. 55–78.
Иванова Т. 1994 – «Ай, да славный, красный Питер…»: Городская частушка времен революции и гражданской войны // Родина. М. № 7. С. 61–65.