Языки Пао
Шрифт:
Сидя на плечах Палафокса, ринувшегося в ночную тьму из открытого окна тюремной камеры, Беран ощущал себя словно в кошмарном сне. Внезапно он потерял вес – они падали! Мальчик почувствовал спазм в желудке и стал задыхаться. Он скорчился и вскрикнул от страха. Они все падали, падали, падали – когда же удар?
– Спокойно, – коротко сказал Палафокс. Беран пригляделся и зажмурился: перед его глазами проплыло освещенное окно – проплыло вниз. Они не падали – они поднимались! Они были уже над башней, над павильоном! Они летели все выше, в самую ночь, легкие
– Куда мы направляемся?
– Наверху нас ждет мой корабль.
Беран с мечтательным сожалением поглядел вниз. Словно актиния, павильон переливался всеми цветами радуги. Наследник не ощущал желания возвратиться – только легкое сожаление. Вверх – все время вверх, еще минут пятнадцать – и вот павильон превратился уже в крошечное цветное пятнышко далеко внизу.
Палафокс вытянул левую руку – импульсы в радарной сетке на его ладони отражались от поверхности земли, преобразуясь в раздражение, достаточно сильное. Он прикоснулся языком к одной из пластинок на внутренней стороне щеки и произнес какой-то резкий слог.
Минуты текли: Беран и Палафокс летели словно призраки. И вот небо перечеркнула длинная тень. Палафокс, протянув руку, схватился за перила и втянул себя вместе с Бераном во входной люк. Он втолкнул мальчика в кессонную камеру, вошел следом и захлопнул люк. Ярко загорелись внутренние огни.
Беран, слишком изумленный, чтобы всерьез интересоваться происходящим, мешком упал на скамью. Он смотрел, как Палафокс поднялся на верхнюю палубу и щелкнул парой переключателей. Небо потускнело, и Беран всем телом ощутил пульсацию – корабль двигался.
Палафокс спустился, изучил Берана оценивающе-бесстрастно. Мальчик не смог вынести его взгляда.
– Куда мы направляемся? – спросил Беран скорее не потому, что это его интересовало, просто ничего лучшего он придумать не мог.
– На Брейкнесс.
Сердце Берана гулко стукнуло:
– Почему я должен лететь туда?
– Потому что теперь ты Панарх. Если бы ты остался на Пао, Бустамонте убил бы тебя.
Беран вынужден был признать справедливость слов Палафокса. Он исподтишка взглянул на Палафокса – тот уже совершенно не походил на тихого незнакомца, что сидел за столом Аэлло. Новый Палафокс был высок как демон огня, он весь светился изнутри сдерживаемой энергией – он был великолепен! Маг, Брейкнесский Маг!
Палафокс сверху вниз взглянул на Берана:
– Сколько тебе лет, мальчик?
– Девять.
Палафокс потер свой длинный подбородок:
– Лучше тебе знать, чего от тебя ожидают. В сущности, программа несложна. Ты будешь жить на Брейкнессе, будешь учиться в Институте, будешь моим подопечным, и придет время, когда ты послужишь мне, как один из моих собственных сыновей.
– А ваши сыновья – мои ровесники? – с
– У меня много сыновей! – с мрачной гордостью отвечал Палафокс. – Их сотни! – увидев, насколько ошеломлен Беран, он сухо рассмеялся. – Здесь много непонятного для тебя. Чем ты так удивлен?
Беран сказал извиняющимся голосом:
– Если у вас так много детей, вы, должно быть, стары – гораздо старше, чем выглядите.
Лицо Палафокса странно изменилось. Щеки вспыхнули румянцем, глаза засверкали словно кусочки стекла. Он говорил медленно, ледяным голосом:
– Я не стар. Никогда впредь не говори ничего подобного. Так не разговаривают с Магистром Брейкнесса!
– Я сожалею… – Беран задрожал, – я подумал…
– Неважно. Пойдем, ты устал, тебе нужно поспать.
…Беран был озадачен, проснувшись не в своей черно-розовой постели. Хорошенько оценив ситуацию, мальчик чувствовал себя относительно неплохо. Будущее обещало много интересного, и когда он возвратится на Пао, он будет владеть всеми тайными знаниями Брейкнесса.
Наследник поднялся, позавтракал с Палафоксом, который, казалось, был в хорошем расположении духа. Беран набрался мужества и задал еще несколько вопросов.
– Вы действительно Маг?
– Творить чудеса я не могу, – ответил Палафокс, – разве только чудеса разума.
– Но вы летаете по воздуху! Вы испускаете пламя из пальца!
– То же самое может любой Брейкнесский Маг.
Беран изумленно глядел на длинное острое лицо:
– Тогда вы все маги?
– Ха! – воскликнул Палафокс. – Эти способности являются результатом модификации тела. Я весьма хорошо модифицирован.
Благоговейный страх Берана сменился сомнением:
– Мамароны тоже модифицированы, но…
Палафокс по-волчьи оскалился:
– Вот уж наименее уместное сравнение! Могут нейтралоиды летать по воздуху?
– Нет.
– Мы отнюдь не нейтралоиды, – сказал Палафокс решительно. – Наши модификации увеличивают, а не уменьшают нашу мощь. Антигравитационная ткань вживлена в кожу стоп. Радары находятся в левой руке, сзади на шее, на лбу – они обеспечивают меня шестым чувством. Я вижу на три порядка ниже инфракрасного и на четыре выше ультрафиолетового излучения. Я могу слышать радиоволны. Я могу передвигаться под водой. Я могу летать в безвоздушном пространстве – в космосе. Вместо кости в моем указательном пальце находится приспособление типа лазера. У меня еще множество других возможностей. Источник энергии – энергоблок, расположенный в грудной клетке.
Беран с минуту молчал, потом робко спросил:
– А когда мы прибудем на Брейкнесс, вы меня тоже модифицируете?
Палафокс оценивающе рассматривал Берана – как бы в свете этой новой идеи.
– Если ты в точности будешь выполнять все мои указания, то, должно быть, да.
– Что я должен делать?
– Пока тебе не следует об этом беспокоиться.
Беран подошел к левому борту и выглянул в иллюминатор, но не увидел ничего, кроме стремительно бегущих серых и черных полос.