Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Мартин знаеше много добре как стоят нещата. Беше чувал и за други хора от САС, работили за Сенчъри Хаус. Просто преставаш да съществуваш за полка, докато се върнеш. Тогава ти казват: „Радваме се, че отново си при нас“ и никой не те пита нито къде си бил, нито какво си правил.

— Ще приема — каза той. Полковник Крейг се изправи. Трябваше да се връща в Херефорд. Подаде му ръка.

— Късмет, Майк!

— Между другото — обади се бригадният генерал, — имаш среща за обяд. Малко по-долу на същата улица. Уредили са ти я от Сенчъри Хаус.

Подаде му листче хартия, каза му сбогом и

Майк Мартин слезе обратно по стълбите на улицата. В листчето пишеше, че обядът ще се състои в малък ресторант, на около четиристотин метра по-надолу, и домакинът му бил господин Уафик Ал-Хури.

Освен МИ-5 и МИ-6, третият основен отдел на британското разузнаване е Правителственият щаб на съобщенията, комплекс от сгради в охраняван район извън спокойния град Челтнам, в Глостършър.

Тази институция е британската версия на американската Национална агенция за сигурност, с която си сътрудничи много тясно. Прослушвателите им при желание могат да подслушват почти всяко радиопредаване или телефонен разговор по света.

Благодарение на сътрудничеството си с Правителствения щаб на съобщенията, американската Агенция за национална сигурност разполага, извън другите си прослушвателни постове по целия свят, и с редица изнесени напред станции във Великобритания, а Правителственият щаб пък има свои станции в чужбина, най-вече една много голяма на суверенна британска територия в Акротири, на остров Кипър.

Тъй като се намира по-близо до този район, станцията в Акротири прослушва Близкия изток, но препредава всичко записано в Челтнам за анализ. Сред анализаторите има редица специалисти, които, независимо че са араби по рождение, са допуснати до много високи постове. Такъв беше и господин Ал-Хури, който отдавна бе решил да се засели във Великобритания, да стане англичанин и да се ожени за англичанка.

Този любезен бивш йордански дипломат сега работеше като старши анализатор в Арабската служба на Правителствения щаб и въпреки че имаше много британски специалисти по езика, той можеше да различи някакъв много тънък подтекст в записана реч на арабски ръководител. Именно той беше човекът, който, по молба на Сенчъри Хаус, чакаше Майк Мартин в ресторанта.

Прекараха обяда на сладки приказки — само на арабски. Когато се разделиха след два часа, Мартин тръгна бавно към сградата на САС. Щяха да минат часове в брифинги, преди да отпътува за Рияд с паспорт, какъвто сигурно вече му бяха приготвили в Сенчъри Хаус, заедно с виза на фалшиво име.

Преди да си тръгне от ресторанта, господин Ал-Хури се обади на някого от автомата на стената в мъжката тоалетна.

— Няма проблеми, Стив. Перфектен е. Всъщност не съм срещал нищо по-добро. Това не е академичен арабски, ако разбираш за какво говоря, а за щастие, говорим. Уличен арабски, всяка псувня, сланг, жаргон… не, няма и следа от акцент… да, може спокойно да мине… на всяка улица в Близкия изток. Не, няма нищо, друже. Радвам се, че успях да ти помогна.

Трийсет минути по-късно той беше в колата си и пътуваше по магистралата М4 обратно към Челтнам. Преди да влезе в щаба, Майк Мартин също се обади по телефона в една пресечка на Гауър Стрийт. Мъжът на когото звънна, се намираше в кабинета си във факултета по ориенталистика

и африканистка, където се занимаваше с някаква писмена работа, тъй като този следобед нямаше лекции.

— Здрасти, брат ми. Това съм аз.

Войникът нямаше нужда да се представя. Откак бяха заедно в началното училище в Багдад, той винаги наричаше по-малкия си брат по този начин. Отсреща се чу възклицание.

— Майк? Къде, по дяволите се, намираш?

— В Лондон, в една телефонна кабина.

— Мислех, че си някъде из Персийския залив.

— Върнах се тази сутрин. Вероятно отново ще замина още тази нощ.

— Слушай Майк, не отивай! Всичко стана по моя вина… трябваше да си държа проклетата уста затворена.

Отсреща се чу сърдечният смях на брат му.

— Чудех се защо тези педали внезапно проявиха интерес към мен. Заведоха те на обяд, нали?

— Да, говорехме за друго. Просто случайно стана дума, някак ми се изплъзна от устата. Слушай, не е необходимо да отиваш. Кажи им, че съм сбъркал…

— Късно е. Аз вече приех.

— О, Боже мой… — Седнал в кабинета си, заобиколен от томове по Средновековна Месопотамия, по-малкият брат едва не се разплака.

— Майк, пази се. Ще се моля за теб.

Майк се замисли. Да, Тери винаги е бил малко религиозен. Сигурно щеше да се моли.

— Добре, брат ми. Ще се видим, като се върна.

Затвори телефона. Сам в кабинета си, рижавият учен, който обожаваше своя брат-герой, зарови глава в дланите си.

Когато самолетът на Британските авиолинии излетя от Хийтроу в 20.45 същата нощ, на борда му се намираше Майк Мартин с необходимата виза в паспорта си, издаден на друго име. Малко преди разсъмване щеше да го посрещне завеждащият бюрото на Сенчъри Хаус в Британското посолство в Рияд.

Глава 4

Дон Уокър натисна плавно спирачката на старата си „Корвет Стингрей“, спря за миг при главния вход на военновъздушната база Сиймор Джонсън за да даде път на няколко фургона, и излезе на магистралата.

Беше горещо. В Голдсбъро, Северна Каролина, августовското слънце така напичаше, че асфалтовата настилка пред него блестеше като течаща вода. Добре направи, че свали покрива и сега усещаше вятъра, макар и топъл, да струи през късата му руса коса.

Прекоси заспалия град с класическата си спортна кола, на която толкова държеше, излезе на магистрала 70, сетне се прехвърли на номер 13 в посока североизток.

В горещото лято на 1990-а Дон Уокър, по професия пилот на изтребител, беше на двайсет и девет години и току-що бе научил, че отива на война. Е, още не беше съвсем сигурно. Това щяло да зависи от някакъв чудат арабин на име Саддам Хюсейн.

Същата сутрин полковник (по-късно генерал) Хол Хорнбърг поясни недвусмислено — след три дни, на 9 август, неговите Ракети, 336-а ескадрила от 9-и военновъздушен полк на Тактическите въздушни сили, се изнася в района на Персийския залив. Заповедта беше дошла от командването на ТВС, във военновъздушната база Лангли, в Хамптън, щата Вирджиния. Значи се започваше. Пилотите изпаднаха в еуфория. Какъв е иначе смисълът на всички тези години, ако не можеш да се изпробваш в истинска война.

Поделиться:
Популярные книги

Гарем вне закона 18+

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.73
рейтинг книги
Гарем вне закона 18+

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Ярость Богов

Михайлов Дем Алексеевич
3. Мир Вальдиры
Фантастика:
фэнтези
рпг
9.48
рейтинг книги
Ярость Богов

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Большая Гонка

Кораблев Родион
16. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Большая Гонка

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Дикая фиалка Юга

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка Юга

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6

Специалист

Кораблев Родион
17. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Специалист

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке