Чтение онлайн

на главную

Жанры

Юный самурай. Путь воина. Путь меча. Путь дракона
Шрифт:

Джек выбежал из школьных ворот и оказался в самой гуще праздника.

35. Хацухинодэ

Улицы Киото наводнила толпа, в храмах было не протолкнуться. Над входом в каждый дом висели сосновые ветки, стебли бамбука и веточки сливы — так хозяева приглашали тосигами, духа-покровителя, благословить их жилище. На дверях висели канаты с привязанными к ним полосками белой бумаги — верное средство против злых духов.

Акико, пошатываясь, брела по улице. Джек

помнил, что монах просил уважать личную жизнь друзей, но сейчас его слишком беспокоило, куда Акико направилась в таком состоянии. Протискиваясь между гуляющими, Джек свернул за ней в переулок, пересек рыночную площадь и вошел в большой, окруженный деревьями двор, в котором столпилось великое множество народа. Тут Джек налетел на пьяных самураев и упустил Акико из виду.

— Куда прешь? — пробормотал один, схватив Джека за отворот кимоно.

Самурай наклонился ближе. От него разило сакэ.

— Гайдзин! — фыркнул он Джеку в лицо. — Ты что тут делаешь? Это не твоя страна.

— Лучше оставь его в покое, — посоветовал его товарищ, тыча непослушным пальцем в герб. — Это приемыш Масамото. Тот самый самурай из гайдзинов.

Пьяница отпустил Джека, словно кимоно вдруг обожгло ему руки.

— Когда же даймё Камакура очистит Киото так же, как Эдо? — прорычал самурай, и они с друзьями ушли, протискиваясь через толпу.

Джек оторопел. Он и не представлял, в какой опасности находится, разгуливая один по закоулкам Киото. Только слава Масамото и защищала его вне стен школы, но рассчитывать, что каждый узнает герб на кимоно, было глупо. Джек решил поскорей отыскать Акико, пока он не попал в переделку похуже.

Мальчик с тревогой огляделся, но все были слишком поглощены празднеством и если замечали чужака, то лишь мельком. И тут Джек понял, где стоит. Перед ним высился Храм умиротворенного дракона.

— Почему ты за мной следил?

Джек обернулся.

Перед ним стояла Акико с бескровным, посеревшим лицом.

— Кику сказала, что ты больна…

— Джек, я сама о себе позабочусь. Я просто выпила что-то не то, вот и все. — Она строго посмотрела на него. — Ты уже ходил сюда за мной, верно?

Джек кивнул, чувствуя себя, как преступник, которого поймали с поличным.

— Спасибо за беспокойство, — продолжала девочка, хотя благодарности в ее голосе не слышалось, — но если бы я хотела сказать, куда иду, я бы так и сделала.

Джек понял, что потерял ее доверие.

— Прости меня, — запинаясь, пробормотал он. — Я не хотел. Просто…

Не находя слов, он уставился в землю.

— Просто что?

— Ты… мне небезразлична, я боялся. — Слова вырвались сами по себе. Джек больше не мог скрывать свои чувства. — С тех пор как я тут оказался, ты всегда обо мне заботилась. Ты была моим единственным другом. А что я мог сделать для тебя взамен? Мне жаль, что так вышло, но я видел, что ты больна, и решил, что тебе может понадобиться моя помощь. Разве мне нельзя хоть иногда о тебе заботиться?

Лед в глазах Акико растаял.

— Ты правда хочешь узнать, куда я хожу? — спросила она, смягчаясь.

— Если

ты этого не хочешь, то не надо.

Джек собрался уходить.

— Нет, лучше я расскажу. Ты должен знать. — Акико удержала его. — Сегодня день рождения моего брата.

— Дзиро? — удивился Джек.

Он не забыл веселого мальчугана, с которым подружился в Тоба год назад.

— Нет. У меня есть еще один брат. Его зовут Киёси. — В глазах девочки задрожали слезы. — Его больше нет с нами, поэтому я пришла на церемонию в храм. Сегодня ему бы исполнилось восемь.

«И Джесс восемь!» — подумал Джек, и в сердце вспыхнула мучительная тоска.

— В этот год я так по нему скучала, — продолжала Акико. — Потому и пришла искать утешения у одного из монахов.

Теперь Джек чувствовал себя вдвойне виноватым. Вот в чем причина ее таинственных исчезновений! Горе по умершему брату.

— Прости. Я не знал…

— Не надо просить прощения, — перебила Акико и поманила его к ступеням храма. — Давай вместе зайдем и помолимся за моего брата. А потом, когда придет время Хацухинодэ, заберемся на гору Хиэй.

Акико сильнее прижалась к Джеку, чтобы согреться.

Они сидели одни у стены разрушенного храма на краю Энрякудзи и смотрели вниз, на Киото, скрытый в дымке утреннего тумана. Оба дрожали — горные склоны дышали холодом, — но внутри у Джека было тепло.

Накануне они побывали в Храме умиротворенного дракона. Акико зашла к монаху, а потом они с Джеком вместе возложили на алтарь подношения и помолились за Киёси. Джек впервые почувствовал, что стал частичкой ее жизни. Перед ним словно бы отодвинули ширму, а за ней оказалось великолепное полотно, которое уже не сможешь позабыть.

Ночным исчезновениям Акико нашлось объяснение, и он перестал беспокоиться. Ему, конечно, казалось странным, что она выбрала в исповедники монаха со смертоносными, как мечи, руками. Но разве он, Джек, имел право ее судить? Мальчик по-прежнему не знал, как Акико научилась так ловко лазать по деревьям. Может, она и правда отличалась ловкостью с детства. Так или иначе, Джек был рад уже тому, что они с Акико снова друзья.

Перед рассветом они поднялись по крутому склону горы Хиэй и теперь ждали Хацухинодэ, первого рассвета в году.

— Первый день — ключ ко всему году, — сонно объяснила девочка. Ее дыхание туманным облачком заклубилось в холодном воздухе. — Это время начинаний. Мы вспоминаем ушедший год, отпускаем плохое, запоминаем хорошее, строим планы. Мы всегда уделяем особое внимание тому, что случается в первый раз, неважно, что это — посещение храма, первый рассвет или первый сон.

— А что особенного в первом сне? — спросил Джек.

— Он покажет, будет ли удача сопутствовать тебе в новом году.

Акико сонно посмотрела на него и зевнула. Усталость наконец взяла над ней верх. Однако лицо девочки, хоть и осталось бледным, после беседы с монахом утратило мертвенный оттенок. Новый день принес ей и новые силы.

Поделиться:
Популярные книги

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Ледяное проклятье

Михайлов Дем Алексеевич
4. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.20
рейтинг книги
Ледяное проклятье

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Восход. Солнцев. Книга VI

Скабер Артемий
6. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VI

Не грози Дубровскому! Том 11

Панарин Антон
11. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том 11

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала