За безупречную службу!
Шрифт:
Горчакова усадили на стул; заметив то, что лежало в полуметре от его ног, он прянул в сторону, как испуганная лошадь, и один из бойцов вернул его на место коротким тычком в солнечное сплетение.
— Сиди, — сказал он, — а то рядом с этим козлом ляжешь!
— Отставить! — металлическим голосом приказал Волчанин. — Что вы себе позволяете?! Доложите своему командиру о наложенном взыскании, а сейчас — вон отсюда!
— Есть, — недовольным голосом буркнул боец и удалился в компании своего товарища, нарочито громко хрустя разбросанным по полу битым стеклом.
Часовой остался на своем месте у двери. Он стоял в прежней позе и, разумеется, не улыбался, но глаза у него смеялись. Он оценил актерскую игру коллеги, которая представляла собой искусство в чистом виде — как говорится,
Над кровавой лужей с неприятным жужжанием вилась, то присаживаясь на труп Мамалыгина, то вдруг снова взлетая и принимаясь носиться по непредсказуемой траектории, невесть каким путем проникшая в подземелье муха — первая из тех несметных полчищ, которые вскоре должны слететься на падаль, чтобы отложить яйца в такую великолепную питательную среду, как разлагающийся труп. Вторя ей, под потолком гудела и раздражающе моргала, явно готовясь перегореть, лампа дневного света. Подумав секунду, Виктор Викторович отказался от мысли погасить ее выстрелом из пистолета: это выглядело бы чересчур картинно, а следовательно, глупо. Такой явно излишний штрих вряд ли пошел бы на пользу делу: в данный момент отставной полковник МВД Волчанин рисовал мрачную картину в стиле Иеронима Босха, а не карикатуру.
— Наконец-то мы можем спокойно поговорить, — обратился он к пленнику. — Простите, что заставил ждать, и поверьте: я занялся вами сразу же, как только выдалась свободная минутка.
— Можете не извиняться, — с трудом выпрямившись на стуле, разрешил Горчаков. Прозвучавшая в его голосе осторожная язвительность заставила Волчанина удивленно приподнять бровь: этот толстопузый шпак на поверку оказался не такой рохлей, как можно было ожидать. — Ваши подчиненные приложили все усилия к тому, чтобы развлечь меня и не дать заскучать. Можете передать им мою искреннюю благодарность. Впрочем, я надеюсь со временем сделать это лично — в зале суда.
— Искренне надеюсь, что вы доживете до того дня, когда сумеете совершить такую попытку, — непринужденно солгал Волчанин. — Но вы, должно быть, уже успели трезво оценить ситуацию и понять, что существуют и другие варианты. Причем, увы, куда более реальные и осуществимые, чем ваша нелепая угроза судебным разбирательством.
Поскольку у пленника хватало твердости смотреть прямо ему в лицо, Виктор Викторович указал глазами на труп начальника службы безопасности, безмолвно давая понять, какие именно варианты имеет в виду. Горчаков машинально проследил за направлением его взгляда и опять непроизвольно дернулся.
— Это… Мамалыгин? — спросил он.
— Я мог бы не отвечать, — любезно сообщил Волчанин, — но скажу со всей прямотой: да, это Мамалыгин. БЫЛ Мамалыгин — до того, как затеял с моими ребятами игру в «Зарницу». Добавлю, что именно его глупому геройству вы обязаны теми неприятными минутами, которые вам довелось пережить в обществе моих подчиненных. Их можно понять: в нашем коллективе существуют тесные дружеские отношения, а ваш коллега убил двоих моих людей и нескольких ранил. Спрашивается: зачем? Ведь по плану все должно было пройти тихо, цивилизованно, без единой капли крови. Если бы он не встрял и не начал палить боевыми, нас давно бы здесь не было, и вы, целый и невредимый, без единого ушиба, вспоминали бы наш визит, как приснившийся под утро неприятный сон: проснулся в холодном поту, а вокруг тишь, гладь и божья благодать…
— Что вам нужно? — спросил Горчаков.
— Ценю ваш деловой подход, — одобрительно склонил голову рейдер. — В самом деле, к чему тянуть время? Как вы уже, должно быть, догадались, нас интересует вовсе не ваш завод, в этом случае мы начали бы с московского головного офиса, и уведомление об увольнении пришло бы вам по почте. Но нам не нужен завод; нам всего-то и надо, что одна-единственная папка.
— Какая еще папка? — устало спросил Горчаков.
— Синяя. Картонная. С маркировкой «АО — семнадцать восемьсот четыре дробь восемьдесят один».
— Семнадцать восемьсот… Нет, не знаю. — Горчаков
— Не списано, не уничтожено и не лежит на полке в спецчасти, — возразил Волчанин. — И у меня есть веские основания подозревать, что вы отлично знаете, где может находиться это, как вы выразились, пыльное архивное старье. Не понимаю, в чем проблема! Если это старье вам не нужно, отдайте его мне, и расстанемся друзьями…
— Проблема в том, — вздохнул Горчаков, — что я даже отдаленно не представляю себе, о чем идет речь.
— О технической документации по проекту «Борисфен», — подсказал рейдер. — Не припоминаете?
— Впервые слышу. Минуточку! — слегка возвысил голос Горчаков, заметив нетерпеливое движение рейдера. — Хочу предупредить: даже запытав меня до смерти, вы не добьетесь желаемого результата. Я могу молчать как партизан, могу визжать от боли, а могу рассказывать то, чего не было, лишь бы вы от меня отстали. Но вам-то с этого что за корысть? Человек не может рассказать то, чего не знает, даже если очень этого захочет.
— Звучит логично, — легко согласился Волчанин. — Но логика — всего лишь инструмент. Наподобие лопаты, которым можно раскопать истину, а можно, наоборот, закопать. Неужели вы, выпускник физмата и директор выполняющего ответственные оборонные заказы предприятия, так-таки и не знаете, что такое проект «Борисфен»?
— У меня другая специальность, — сказал Горчаков. — Это если говорить о моем физико-математическом образовании. Кроме того, я уже давным-давно не ученый и даже не инженер, а всего лишь администратор — как вы совершенно справедливо заметили, директор предприятия, выполняющего ответственные заказы. Я должен наблюдать за продвижением текущих проектов, а интересоваться тем, что было на заре восьмидесятых — работа для архивариуса. Разумеется, время от времени в поле моего зрения попадали кое-какие документы из тех, что десятилетиями хранятся в спецчасти. Наши специалисты даже использовали некоторые элементы старых разработок в новых конструкциях, и мне говорили, что там, в архиве, можно найти очень любопытные, весьма остроумные решения, на десятилетия опередившие свое время. Судя по всему, этот ваш «Борисфен» — как раз один из таких излишне смелых, прогрессивных, когда-то не пришедшихся ко двору проектов. Но я действительно впервые о нем слышу. — Его взгляд переместился с лица Волчанина на лежащее у стены тело в синем рабочем халате и, испуганно вильнув, вернулся обратно. — Вы совершенно напрасно застрелили Ушакова. Он был одним из немногих, кто живо интересовался содержимым архива и мог хотя бы теоретически дать вам разъяснения по интересующему вас вопросу.
— Он их дал, — объявил рейдер, — благодаря чему мы сюда и прибыли. Ему, видите ли, в какой-то момент стало обидно, что пропасть ценной информации лежит мертвым грузом, устаревая буквально на глазах, и он решил поправить положение — в первую очередь, естественно, свое материальное положение, а потом уж… Впрочем, никакое «потом» ему наверняка даже в голову не приходило, такие, как он, ни о чем, кроме своей мошны, думать не способны. Так вот, покупатель на папку, содержащую техническую документацию по закрытому в восемьдесят шестом году проекту «Борисфен», нашелся довольно быстро — такой товар в наше время не залеживается. И тут возникла загвоздка: ваш шеф секьюрити так законопатил все щели, что Ушаков, как ни бился, не нашел способа ни вынести папку за пределы спецчасти, ни хотя бы скопировать ее содержимое. Поэтому и тут, как видите, во всем виноват Мамалыгин. Не будь он таким высокопрофессиональным и добросовестным цербером, папка исчезла бы тихо и незаметно. Ушаков вместо пули получил бы свои тридцать сребреников, вы пребывали бы в блаженном неведении, да и Мамалыгин ваш был бы жив и здоров. Но он был профессионал с этикой и принципами, в результате чего мы с вами имеем то, что имеем. Это печально, но такова действительность. И еще одним моментом, который ее характеризует, является вот что: без папки я отсюда не уйду, чего бы это ни стоило.