За Гранью
Шрифт:
— Вы серьезно? — Тэсс очень удивилась, услышав подобное из уст графини.
— Меня не часто зовут на такие приемы, — фрейлина отвела глаза и поджала губы, умудряясь одновременно выглядеть уязвленной и надменной. — Тем не менее, смею надеяться, в поэзии я разбираюсь. Мне достаточно имен тех поэтов, что собирает у себя маркиза, чтобы судить о ее вечерах. И мне приятно думать, что король посещает эти вечера ради стихов, а не ради хозяйки.
Слов эны Фиделл хватило, чтоб чаша весов качнулась в другую сторону. Конечно, Табрэ ей противен, а маркизу она, даже совсем не зная, практически ненавидит, но, может, это не самая
Проиграв внутреннюю борьбу с благоразумием, она написала краткий ответ Табрэ. Устояв перед чисто женским искушением нарядиться как можно лучше, Тэсса предпочла скромный образ. В конце концов, поэтический вечер — это не бал. Кроме того, ей вовсе не нужно привлекать лишнее внимание к своей персоне. Она вообще мечтала стать невидимкой для всех, кроме короля.
Осчастливленный ответом Табрэ не преминул явиться лично, чтоб сопровождать энью Линсар. Тэсс по-прежнему находила его общество неприятным, но явиться к маркизе одной — это слишком. Испытывая что-то сродни благодарности, она терпеливо выслушивала комплименты, полные слащавого пафоса, пропуская, впрочем, большую их часть мимо ушей.
Маркиза Винелл устраивала прием в не очень большой, но уютной зале, освещенной лишь теплым светом канделябров и настенных свечей. Вдоль стен были расставлены изящные диваны и кресла, рядом стояли столики с фруктами, сладостями и вином. Вся обстановка говорила о дружеской встрече, которую радушная хозяйка устраивает для близких друзей.
Лотэсса остро ощутила, насколько чужой смотрится здесь и отчаянно пожалела о том, что приняла приглашение. Чувство неловкости лишь усилилось после холодного приветствия маркизы. В тоне эны Винелл неприкрытое любопытство мешалось с неприязнью.
— О, эн Искель наконец-то привел к нам героиню своих стихов. Дорогая энья Линсар, вот уже почти месяц его стихи посвящаются только вам, — маркиза и не думала скрывать насмешку. — Право же, многие дамы дайрийского двора пребывают в печали.
— Надеюсь, сегодня вечером мне доведется услышать не только стихи в мою честь. От них я, признаться, устала еще в Вельтане, — она одарила хозяйку снисходительной улыбкой.
Тэсс показалась себе надменной стервой, зато порадовалась, глядя на ошарашенное лицо эны Винелл.
Маленькая месть Лотэссы стала еще эффектнее, когда она оказалась в кругу мужчин. Она смутно помнила их лица по балу и еще хуже помнила имена, но пришлось быть любезной, хотя бы, чтоб досадить хозяйке. Впрочем, через несколько минут, она уже мечтала избавиться от назойливого внимания. Девушка выбрала кресло, стоявшее чуть поодаль от остальных в надежде на относительное одиночество. Но тут же справа и слева от нее оказались мрачный А'Хэсс и Моран Тьерн, немного похожий на Эдана. Мужчины ни на миг не оставляли ее в покое, отвлекая от мыслей и мешая как следует осмотреться. Оставалось только порадоваться, что хотя бы Табрэ куда-то исчез.
Лотэсса искренне порадовалась, когда первый из приглашенных поэтов вышел на середину зала и нараспев начал читать свои творения. Не то, чтобы Тэсс так уж любила поэзию или хорошо разбиралась в ней. Однако во время выступления поэтов ее соседи вынуждены были хранить молчание и не досаждали ей. Уже за одно это, девушка была готова признать каждого нового чтеца гением, а его стихи — шедеврами. До тех пор, пока не вышел Табрэ.
Его стихи показались Тэссе ужасными во всех отношениях. Но если форму еще можно было простить, то от содержания ей становилось дурно. Лотэссе Линсар действительно нередко посвящали стихи, но никогда — настолько плохие. Разве можно сравнить это убожество со стихами Нейри? Табрэ на все лады восхвалял даму своего сердца, а Тэсс не могла отделаться от ощущения, что ее поливают грязью. Само собой, все присутствующие косились на нее. Кто с любопытством, кто с ехидной улыбкой, как маркиза Винелл. Девушка очень удивилась, увидев злость во взглядах некоторых дам. Неужели они завидуют или ревнуют? Поверить невозможно, что хоть кто-то всерьез жаждет внимания этого неприятного человека, оказавшегося вдобавок бездарным поэтом.
После выступления Табрэ хозяйка вечера устроила небольшой перерыв, чтоб гости могли поделиться впечатлениями, закусить или подышать свежим воздухом на балконе. Тэсс не знала, куда спрятаться от Тьерна и А'Хэсса, а тут еще и влюбленный рифмоплет бросился к ней, чтоб узнать ее мнение о своих стихах.
Последнее обстоятельство положило конец терпению девушки. Она поняла, что больше не может здесь находиться. Проклиная себя за то, что согласилась явиться на этот прием, она сказалась навязчивой троице поклонников больной и направилась к маркизе, чтоб поблагодарить за доставленное удовольствие и проститься.
— Ну что ж, не смею вас удерживать, энья Линсар. Я, право, не удивлена, что вы уходите. Эн Табрэ уже выступил, а больше стихов в вашу честь, боюсь, не прозвучит.
— Думаю, это к лучшему, — Тэсса предпочла бы ответить на издевательства эны Винелл более остроумно, но как назло ничего не шло в голову. — Благодарю за приглашение.
— Вас пригласила не я, — без тени смущения поправила маркиза.
А у Дайрийца совсем нет вкуса, подумала Тэсс, вглядываясь в надменное кукольное личико, обрамленное каштановыми кудрями. Как мог Валтор выбрать эту тщеславную бездушную язву? Хотя маркиза, скорее всего, думает примерно так же о самой Лотэссе. Ну и пусть. Неприязнь любовницы короля она как-нибудь переживет. Бывали в ее жизни вещи и похуже.
— Желаю приятного вечера, эна Винелл, — Тэсс твердо решила быть вежливой.
Девушка сделала несколько шагов в направлении двери, в безнадежной попытке ускользнуть от мужчин, которые спорили, кому из них ее провожать.
Неожиданно двери распахнулись, пропуская Валтора Дайрийского собственной персоной.
— Ваше величество, — она поспешно склонилась в реверансе, больше испуганная, чем обрадованная.
— Энья Лотэсса, — король удивленно изогнул бровь. — Не думал вас здесь застать.
Удивление не помешало ему галантно поцеловать Лотэссе руку и только потом припасть к руке хозяйки.
— Эна Мирис, я рад, что вы взялись опекать нашу гостью.
— Увы, я не заслуживаю ваших похвал, ваше величество, — придав лицу нарочито печальное выражение ответила маркиза. — Энья Линсар на этом вечере была не столько моей гостьей, сколько спутницей эна Табрэ.
— Вот как? — тон короля мгновенно переменился, став презрительно-насмешливым.
— Кроме того, энья Линсар как раз собиралась нас покинуть, — эна Винелл обращалась к королю, но ее замечание явно предназначалось для Лотэссы.