За Гранью
Шрифт:
Торн приложил немало усилий, чтоб отговорить Валтора от очередной встречи с эларкой, пообещав, что сам зайдет к ней и выпытает все, что возможно о ее побеге из Дайрии.
Элвир решил честно выполнить данное обещание. Едва выйдя от короля, он направился к энье Линсар. Лотэсса не смогла или не сочла нужным скрыть удивление, увидев нежданного гостя. По каким-то причинам она не захотела принимать его в своих покоях, предложив вместо этого прогуляться по берегу озера.
Элвир без возражений согласился. Во-первых, потому что погода
Его удивила и позабавила история о контрабандистах, с помощью которых энья Линсар перебралась через пограничные посты. Но еще больше его удивила искренность девушки, а также ирония по отношению к самой себе и положению, в котором она оказалась. Элвир был почти уверен, что эларка не врет. Хотя зачем ей врать? Защищать нерадивых пограничных стражей? Вряд ли. Она, правда, взяла с него слова не причинять вреда ушлой торговке по имени Дойра и ее шайке, надо полагать, из благодарности за помощь.
Торн поймал себя на том, что почти проникся симпатией к девушке за время беседы, тогда как раньше испытывал в отношении нее по большей части раздражение и подозрительность.
— Благодарю вас, энья Линсар, — искренне сказал он, намереваясь проститься с эларкой. — Вы оказали услугу мне и его величеству, рассказав о контрабандистах. Надеюсь, мы сможем пресечь подобные вещи и остановить поток людей, пересекающих границы.
— Но почему это так важно? Неужели тайная торговля между нашими государствами так страшна?
— Страшна, — мрачно ответил Торн. — И дело не в контрабанде.
— А в чем?
Он мог бы не отвечать, сведения об эпидемии не были предназначены для широкого распространения и не касались эньи Линсар. Тем более, один искренний доброжелательный разговор — еще не повод ей доверять. И все-таки Элвир решил сказать правду, сам до конца не понимая, зачем.
— Во Фьерре свирепствует болезнь, и мы не хотим, чтоб она перекинулась в наши провинции. Река могла бы сдержать распространение заразы, но только в том случае, если люди не будут пересекать границы туда-сюда.
— Во Фьерре?! — на ее лице отразились удивление и ужас.
— Я понимаю, речь идет о вашей стране, — Элвир запоздало раскаялся в своей откровенности.
— Дело не в этом, — пробормотала энья Линсар. — Не только в этом. Просто во Фьерре — Альва.
— Кто?! — Элвир решил, что ослышался.
— Неважно, — похоже, девушка не горела желанием продолжать разговор.
— Важно, — Торн не собирался оставлять ее в покое. — Вы назвали имя. Извольте объяснить, что оно для вас значит.
Теперь Лотэсса Линсар смотрела на него во все глаза, будто впервые увидела.
— Знаете, мне гораздо интереснее, что это имя значит для вас… если мы, конечно, говорим об одном и том же человеке. Оно ведь что-то значит, верно? Иначе вы бы не стали допытываться.
— Верно, — не слишком охотно признал он. — Я имею в виду Альву Свелл. Вы ее знаете?
— Знаю, — ответила энья Линсар. — То есть, не знаю, но… — она запуталась, но не выглядела смущенной, глаза ее радостно сияли. — В общем, мне известно, кто она. Но откуда ее знаете вы?
— Эта девушка спасла мне жизнь после битвы при Латне, — признался он. — Я перед ней в долгу.
— Невероятно! — прошептала эларка, прижав руку к сердцу.
— Почему? — не понял он.
— Потому что вы снова встретились. Но сейчас это неважно, — сияющее выражение исчезло с ее лица. — Вы должны спасти ее! Вывезти из Фьерры, если там вспышка болезни. Вы не можете потерять ее вновь!
— Вновь? Что за загадки, энья Линсар? Будьте добры объяснитесь!
— И что это даст? — с горечью спросила она. — Вы лишь в который раз сочтете меня безумной.
— Что ж, — жестко ответил Торн. — Вам ведь не впервой выступать в этой роли. Впрочем, — он постарался смягчить свои слова — я обещаю, что пошлю во Фьерру за дэной Альвой вне зависимости оттого, поверю я вашим словам или нет. Эта девушка спасла мне жизнь, и я не оставлю ее в зараженной провинции.
— Вы должны поехать за ней сами! Я не скажу ни слова, пока вы не обещаете мне это.
— Вы не понимаете, чего требуете, энья Линсар, — Элвира охватила злость. Не хватало еще оправдываться перед этой девчонкой. — Думаете, мне легко сидеть в Тиарисе, зная в какой она опасности? Но я не могу оставить короля.
— Вы любите ее! — это был не вопрос, а утверждение.
Торн хотел было возразить, но осекся. Почему-то отрицать очевидное показалось ему предательством. Он просто промолчал.
Похоже, Лотэссе этого было достаточно. И она начала свою историю. Элвиру хотелось чуть ли не на каждом слове перебивать, возражать, упрекать девушку в безумии или, в лучшем случае, в излишне богатой фантазии. Он он сдерживал себя, что стоило немалых усилий.
Торн мог бы гордиться собой. Он выслушал ни вставив ни единого слова историю о том, что Маритэ повернула время назад, чтоб предотвратить пробуждение Изгоя. Историю, одним из главных героев которой был его король. Историю, в которой он знал и любил Альву. Именно последнее обстоятельство удерживало его от насмешек. Разве, впервые увидев Альву, он не испытал чувство, будто знал ее прежде? Тогда он легко нашел объяснение, но было ли оно верным?
Дослушав до конца, Элвир не мог заставить себя поверить девушке, как не мог и посмеяться над услышанным и забыть. Он был в смятении.
— И что же сталось с нами там… в другом времени? — он с трудом заставил себя произнести эти слова. — Мы были счастливы? Она стала моей женой?
Лотэсса молчала. Торну это показалось странным. После ее истории больше похожей на страшную сказку или выдумки жриц Маритэ, казалось, уже нет смысла что-то скрывать.
— Ну так что же? — нетерпеливо повторил он свой вопрос.