За красоту убивают
Шрифт:
Одна из трудностей данного дела состояла в том, что убийца мог явиться откуда угодно. Мне нужно было разобраться не только в личной жизни Анны, но и в ее побочном бизнесе, а потом в ее прошлом, которое могло таить какую-то неприглядную тайну. Завтра утром я первым делом нанесу визит Пайпер, чтобы выяснить все, что можно, о последних днях и ночах Анны Коул. Что касается прошлого Анны, я могла бы прокатиться в Уоллингфорд и узнать, что скрывает ее сестра.
Проведя в раздумьях минут десять, я пошла вниз по длинным темным коридорам. По пути мне никто не
— Она уехала? — спросила я, подойдя к Дэнни.
— Да, только что.
Я оглянулась на ярко освещенный холл, желая убедиться, что рядом никого нет. Натали сидела за стойкой, но, казалось, была поглощена телефонным разговором.
— Ты точно никогда не слышала про то, что за Анной, как она говорит, следили?
— Нет, ни намека.
— Я вот думаю, а не замешан ли тут звероподобный Мэтт Литхауэр? — проговорила я. — Возможно, он решил последить за ней, узнав, что это она делала отцу массаж в день его смерти. Я рада, что Конни сказала об этом полиции, та хотя бы отстанет от Джорджа.
— Я тоже на это надеюсь. Кстати говоря, мне пора возвращаться домой, нужно узнать, как прошла встреча с адвокатом. Мне очень не хочется оставлять тебя одну, Бейли. В любое другое время я бы пригласила тебя на ужин. Ты ведь даже еще не видела моего дома.
— Не переживай, — улыбнулась я. — Пообедаю в твоем ресторанчике.
— Я чувствую себя виноватой еще и поэтому. Дело в том, что уже целую неделю мы ужинов не готовим. Я могла бы попросить на кухне, чтобы тебе что-нибудь приготовили и принесли в комнату.
— Вообще-то я могу поужинать и в городе. Есть тут какое-нибудь заведение? Кроме «Таверны на Бридж-стрит», я имею в виду?
Она назвала два приличных ресторана на Одиннадцатом шоссе, которое проходило рядом с главным шоссе округа. Сказала, что вернется в гостиницу попозже, и попросила оставить сообщение, если мне что-то потребуется.
Понизив голос, она призналась, что вдобавок к отказам от забронированных номеров добавился и уход нескольких сотрудников гостиницы, так что в настоящий момент ощущалась некоторая нехватка персонала.
Поскольку коридорного поблизости не было видно, я достала из-за стойки сумку и сумку-холодильник, взяла ключ от своего номера и пошла наверх. Меня поселили в том же сьюте, что и в те выходные, но все вокруг меня, пока я тащилась по главной лестнице, казалось другим. В минувший уик-энд здесь сновали гости, теперь же коридоры были пусты. И если несколько дней назад старые комнаты выглядели очаровательными, то теперь они производили впечатление мрачных, почти пугающих.
Я решила, что в ближайшие дни должна быть начеку. Мышь, которую я хранила в сумке-холодильнике, — это предупреждение. Я не знала, имеет ли она отношение к убийству, или к грязным делишкам в спа, или к тому и другому. Но смысл был ясен: «Держись
Коридор второго этажа был пуст, и, отпирая свою дверь, я посмотрела направо и налево. Войдя в номер, я включила свет, задвинула засов и навесила цепочку. В животе у меня урчало, но я все же потратила несколько минут на распаковку вещей и, чувствуя себя грязной после долгой поездки, быстро приняла душ. В этот раз мыло оказалось с ароматом цитрусовых. Намыливаясь, я чувствовала запах апельсина, гвоздики и даже аниса. На мгновение я представила себя где-то далеко, в экзотическом теплом месте, стоящей на веранде, которую освещали гирлянды фонариков.
Надев черные джинсы, белую футболку и черный кашемировый свитер с V-образным вырезом, я сбежала вниз, перекинув через плечо джинсовую куртку. Я знала, что мне нужно торопиться, потому что в таком небольшом городке последний стейк вам подадут не позже девяти часов. Пожелав Натали приятного вечера, я вышла на крыльцо и несколько мгновений постояла, пока глаза привыкали к темноте. В этот момент прямо перед гостиницей остановился черный автомобиль. Две секунды спустя из него вышел детектив Бек, застегивая молнию на своей коричневой замшевой куртке. Сердце у меня ухнуло вниз. Он опять появился, как тогда в лесу, словно бы ниоткуда.
При виде меня он даже не потрудился скрыть удивление.
— Вы не уехали? — напрямик спросил он.
— Вообще-то уехала, — ответила я с колотящимся сердцем, — но потом Дэнни сообщила мне про Джорджа. Попросила провести с ней еще несколько дней. — Я спустилась с крыльца и остановилась перед Беком.
— А миссис Хабнер сейчас здесь? — спросил он.
— Она уехала домой. А что? Что случилось?
— У нее были вопросы насчет обеспечения безопасности спа, когда оно вновь откроется. Я решил заехать после работы и обсудить их с ней. А куда это вы направляетесь в такой час?
— На поиски итальянского ресторана на Одиннадцатом шоссе. Кажется, он называется «У Лео».
— Вы едете одна?
— Да. А что, в Уоррене это противозаконно?
— Нет, но «У Лео» об этом могут не знать, — заявил он, глупо улыбаясь. — Разрешите вас проводить? Так с вами ничего не случится. Прошу вас, садитесь.
Он открыл дверцу со стороны пассажирского сиденья, явно ожидая, что я соглашусь. Что все это значит? Неужели он действительно поужинает со мной? Или хочет выкачать из меня информацию о Дэнни и Джордже? Или я возбудила в нем интерес, как и он во мне?
— Я не кусаюсь, — заявил он, увидев мое колебание.
— Ладно, хорошо, — согласилась я. — Но только я хочу вам кое-что показать. Вы можете подождать минутку?
Я помчалась к себе за сумкой-холодильником. На обратном пути на лестнице мне встретилась пара лет тридцати с небольшим, и я испытала облегчение, что гостиница пуста не на все сто процентов.
Бек уже сидел в машине, но снова распахнул для меня дверцу, когда я подошла к нему. В его автомобиле пахло кожей и кофе.