За улыбку ребенка
Шрифт:
Умиротворённая робостью Даллас, женщина несколько расслабилась.
– Ну, так теперь вы знаете.
Даллас подошла поближе к двери.
– Да, теперь мы знаем. Мы не хотим ссориться с новыми соседями.
На лице женщины появилось нечто вроде жалости.
– Как тебя зовут, детка?
Даллас не стала уточнять, что она значительно старше, чем выглядит.
– Даллас. Даллас Пуласки. А это мой муж, Сэм.
– Муж, говоришь? – Женщина явно не поверила ей, чего Даллас и добивалась. – Я Полли. Живу напротив. Если захочешь
Даллас встречала много таких, как Полли, и подозревала, что соседка блефует, пряча отчаяние и страх за гневом и агрессией.
– С удовольствием, – обрадованно произнесла она. – Благодарю за то, что зашли. – С этими словами Даллас закрыла за соседкой дверь.
– За что ты благодаришь эту ведьму? – проревел Сэм.
Зная, что Полли всё слышит, Даллас заорала в ответ:
– Ну, и ты мог хоть что-то сказать! Неужели мы должны начинать с вражды с нашими новыми соседями?
– Мы не задержимся здесь, и в любом случае я не хочу, чтобы ты подружилась с такой, как она.
– По-моему, она милая, – возразила Даллас, не отходя от двери.
– Милая? Да она мегера. И похожа на проститутку. Ты видела, как она раскрашена? Держись от неё подальше, ясно?
Даллас услышала звук закрываемой двери квартиры напротив и посчитала, что Полли узнала достаточно, чтобы посочувствовать ей.
Первый контакт состоялся быстрее, чем они ожидали. Оставалось надеяться, что и дальше всё пройдёт гладко.
– Так какое у тебя сложилось мнение о Полли? – спросил Сэм чуть позже, усаживаясь за кухонный стол. – Думаешь, сможешь с ней подружиться?
– Думаю, шанс есть. Она мне показалась одинокой; вероятно, ей необходим друг. Это приглашение на кофе явно было искренним.
– Но ведь у неё есть друзья. – Сэм улыбнулся. – Важные друзья, помнишь?
Даллас хихикнула с полным ртом.
– Ты ей поверил?
– Нет.
– И я не поверила. Но надо отдать должное её хладнокровию. Ты выглядел таким крутым парнем!
Сэм усмехнулся. Даллас улыбнулась в ответ. И они оба заморгали, удивлённые редким моментом весёлого взаимопонимания, которое тут же нарушил звон битого стекла и раздражённый крик прямо над их головами. Они автоматически посмотрели на засиженный мухами потолок.
– Ещё один домашний диспут, – заметил Сэм.
Даллас вздрогнула от разъярённого женского вопля.
– Интересно, нас так же слышно?
– Надеюсь.
– Как хотелось бы хоть раз поработать с шиком! – Даллас вздохнула. – Я бы с удовольствием пожила в роскошной квартире, повращалась бы в высшем обществе, горничная подавала бы мне горячую еду.
Даллас откусила кусок сэндвича с холодной индейкой и позволила себе увлечься приятными фантазиями.
Сэм резко прервал её мечты:
– У тебя ничего бы не вышло. Признайся, Сандерс. Ты рабочая косточка.
Даллас уставилась на свою бумажную тарелку, теребя остаток сэндвича.
– Не знаю, – пробормотала она. – Может быть.
– Что значит – не знаешь?
– Я не знаю, кем был мой отец. – Она нахмурилась. – Я не помню даже свою мать. Она бросила меня совсем маленькой. Но я могу выполнить задание любого класса. Вот увидишь.
– Ладно, верю, – согласился Сэм. Улыбка сползла с его лица. – Ты здорово работаешь.
Слегка смягчившись, Даллас выпила полстакана молока и вытерла молочные усы кончиками пальцев. Отсутствие салфеток входило в правила игры.
Сэм закончил еду в молчании и заговорил, только когда швырнул бумажную тарелку в мусорный мешок и ополоснул свой стакан.
– Даллас! То, что я сказал о твоём отце. Ну… э… извини. Я не знал… ну, ты понимаешь. – Он откашлялся.
Даллас, нахмурившись, вытирала стол мокрой тряпкой. Она разоткровенничалась не для того, чтобы вызвать жалость. Ей не нужна жалость – ни Сэма, ни кого-либо другого.
– Забудь. Ничего особенного.
Даллас швырнула тряпку в раковину, вытерла ладони о джинсы и заговорила чуть быстрее, чем требовали обстоятельства:
– Может быть, устроим ещё одну «драку» сегодня?
– Не надо переигрывать в первый же день. – Тут в его глазах появились озорные огоньки. – Почему бы вместо этого нам не устроить бурную любовную сцену?
– Ни к чему. – Даллас простить себе не могла выступивший на щеках румянец.
– Это бы здорово помогло нашему внедрению, – заспорил он, снова улыбаясь. – Как ты думаешь, Сандерс? Ты смогла бы сымитировать оргазм?
Она бросила на него испепеляющий взгляд:
– С тобой мне придётся это сделать, но не сегодня. У меня голова болит.
– Знаешь, другой мужчина на моём месте счёл бы это вызовом.
Даллас намеренно повернулась к нему спиной:
– Дай мне передохнуть, Перри. На сегодня ты достаточно побаловал своё самолюбие. Я устала и иду в постель.
– Охотно разделю её с тобой. Не думай, что заставишь меня спать на диване с этими пружинами-убийцами.
Даллас снова громко вздохнула. Итак, она и Сэм спят в одной кровати. Хорошенькое дельце! Она спала в грузовиках, под кустами, в пакгаузах, ночлежках. Всё это часть её работы.
Но она никогда не спала с Сэмом Перри. И по какой-то причине эта перспектива её беспокоила.
На ночь Даллас надела огромную футболку, соблазнительную, как мешок из-под муки, на что она и рассчитывала, когда брала её с собой. Сэм остался в нейлоновых шортах. Больше ничего. Даллас чуть не прикусила язык, когда увидела его в таком виде. Чёрт побери! Откуда ей было знать, что он так здорово выглядит без одежды? Худощавый, сильный, загорелый.
Сэм посмотрел на Даллас, выходящую из ванной комнаты в огромной футболке, и улыбнулся.