За улыбку ребенка
Шрифт:
Глава первая
Был одиннадцатый час вечера, однако тротуар всё ещё плавился от жары. Сэм Перри попытался вспомнить, когда в последний раз шёл дождь, и не смог. И почему он не переехал на север вместе с родителями?
День прошёл отвратительно: сначала сломалась машина, а потом и всё остальное покатилось под откос. Его били, на него орали и пролили кофе, а какого-то пьяницу вырвало прямо на его туфли. Бывают дни, когда просто не стоит вылезать из постели.
Хорошо хоть, что он почти добрался
– Привет, красавчик! Ищешь компанию?
Далёкий уличный фонарь едва освещал прислонившуюся к кирпичной стене девицу с белокурыми кудрями, спадавшими на голые плечи. Топ в чёрно-белую полоску обтягивал пышную грудь, чёрная юбка из лайкры была такой короткой, что казалась вообще ненужной, а ноги длиной в пару миль заканчивались туфлями на высоченных каблуках.
Не хватает связаться с этой дешёвкой прямо перед дверью собственной квартиры! – подумал Сэм.
– Что случилось, красавчик? Язык проглотил? – не дожидаясь ответа, дерзко прошептала девица. – Ты, наверно, такой одинокий, сладенький мой… Не хочешь повеселиться? Может, пригласишь меня к себе?
– Я скорей бы повеселился с гремучей змеёй, – ответил Сэм совершенно искренне.
Ярко-синие глаза весело блеснули.
– Ну, сладенький, я в отчаянии!
Сэму всё это уже надоело. Он устал, вспотел и проголодался. Ему хотелось поскорее запереться в своей квартире и свалиться на диван пред телевизором с бутербродом и банкой холодного пива. А через пару часов улечься спать… в полном одиночестве. Ему недавно стукнуло тридцать. Не так уж много, а он чувствовал себя чертовски старым.
– Хватит валять дурака, Сандерс, – проворчал он. – Говори, зачем явилась, и проваливай. Моё дежурство закончилось.
Девица глубоко вздохнула и опустила руку.
– Лейтенант Брэшер велел передать: завтра утром он хочет видеть нас обоих в своём кабинете. В восемь часов. – Её голос с лёгкой хрипотцой прозвучал деловито.
– Я завтра на задании, и он это знает.
– Отменяется. Назревает нечто более важное. Похоже, мы снова будем напарниками, Перри.
Сэм застонал.
Девушка гордо вскинула голову.
– Я тоже не в восторге от этой идеи. Особенно после того, как ты провалил наше последнее задание.
– Я провалил? А кто…
– Потише! – Она быстро оглянулась, убеждаясь, что его выкрик не привлёк ничьего внимания. – Именно это я и имею в виду. Никакой выдержки. Если бы ты не обезумел во время той облавы…
– Если бы я не обезумел, ты бы давно была покойником, – резко напомнил он.
– Я бы сама управилась. И управлялась, пока ты не ворвался и не раскрыл меня.
– Чёрт побери, Сандерс, ещё десять минут – и тебя бы засунули в мешок для перевозки трупов и отправили бы безутешной мамочке. Я, конечно, не ожидал вечной благодарности, но…
Девушка фыркнула:
– Да уж… А кто позаботился о том парне, который
– Если бы только…
Девушка подняла руки и отступила на шаг в тень.
– Хватит. Я тоже устала, Перри, а мне ещё надо продержаться пару часов. Если ты не можешь прийти, позвони Брэшеру.
Девушка отвернулась. Наверное, где-то поблизости её ждёт машина и за рулём ещё один нетерпеливый полицейский.
– Эй, Сандерс!
Она оглянулась.
– Ты похожа на потаскуху.
Её глаза озорно вспыхнули. Голос снова стал соблазняющим.
– Мне платят за то, чтобы я выглядела потаскухой, Перри. И, думаю, у меня это неплохо получается.
Плавно покачивая бёдрами, Сандерс проплыла мимо Сэма с победной улыбкой. Он хмуро смотрел ей вслед, чувствуя, как по телу разливается жар.
На следующее утро настроение Сэма не улучшилось. Когда он вошёл в кабинет лейтенанта Брэшера, тот разговаривал по телефону. В кожаном кресле сидела, читая, Даллас Сандерс. Блестящие, коротко стриженные каштановые волосы, ярко-синие глаза, обманчиво нежные губы. С еле заметным макияжем она выглядела юно и очень естественно. Одета строго: бледно-розовая блузка, серый жакет с короткими рукавами, прямая юбка до колен, серые лодочки на невысоких каблуках. Её можно было принять за учительницу или библиотекаршу.
– Привет, Сандерс, – пробормотал Сэм.
– Доброе утро, Сэм. Хорошо отдохнул? – Хрипловатый голос прозвучал дружелюбно.
– Марти, что происходит? Мы ведь почти закончили дело Перкинса. Ещё пара дней, и мы арестуем этого подонка.
Брэшер улыбнулся и сказал:
– У нас уже достаточно материала на Перкинса. Ребята справятся и без тебя.
Сэм терпеть не мог оставлять работу незаконченной, но знал, что лейтенант не снял бы его с задания без причины.
– В чём дело-то, говори!
– Похоже, торговля младенцами. Ничего конкретного, но достаточно оснований для начала расследования. Ты и Сандерс временно переводитесь в западный полицейский участок. Мы считаем, вам понадобится пара недель, чтобы создать убедительное прикрытие, ещё пара – на завершение дела. Если всё пойдёт хорошо, конечно.
– Целый месяц работать с Сандерс? – Сэм застонал.
– Я тоже не так представляю себе рай! – Возмутилась Даллас.
– Только на этот раз держись своей роли, – предупредил Сэм.
– Сам держись, – с вызовом возразила она. – Их всех…
Брэшер захихикал.
– Вот поэтому-то я и хочу, чтобы вы работали вместе. Вы – идеальная команда. – (Сэм и Даллас озадаченно смотрели на начальника.) – Вам нужно сыграть любовников, переживающих кризис в отношениях. Это должно выражаться в драках, слезах и взаимных упрёках. Постарайтесь устраивать подобные сцены на глазах у соседей.
В течение нескольких минут Брэшер продолжал уточнять задачу, а Сэм и Даллас лишь хмуро поглядывали друг на друга.