За все рассчитаюсь с тобой!
Шрифт:
Я осмотрелся, чтобы проверить, не привлекаем ли мы чьего-либо внимания. Но внимание зрителей было сосредоточено на игроках.
Я сжал кулак и достаточно сильно ударил мисс Спенс под ребро. Она покачнулась, пытаясь восстановить дыхание.
– Может быть, вы предпочитаете жестоких парней? – лучезарно улыбаясь, проговорил я.
Она не повернула головы, но ее ноздри хищно сжались, а глаза потемнели, став похожими на отверстия в маске. Собрав вещи, лежащие на барьере, она поднялась.
– Едем любоваться луной, – сухо проговорила она и, не оглядываясь, пошла к лестнице. Я последовал за ней, пробиваясь
Швейцар, едва увидев мисс Спенс, тотчас же подал ее автомобиль. Он бросил на меня подозрительный взгляд, помогая мисс Спенс забраться в машину. Она оставила свободным место водителя, и я скользнул за руль. Двигатель тихонько заурчал, и почти бесшумно мы тронулись с места, направляясь к Лансинг-авеню. Она не проронила ни слова за все время пути, сидя прямо и закусив губу, смотрела на дорогу.
Я остановился перед ее домом, открыл дверцу и вышел. Мисс Спенс последовала за мной.
Мы прошли через холл, и я подмигнул старику швейцару, который смотрел на меня, разинув рот, словно стал жертвой галлюцинации.
Лифт поднял нас на четвертый этаж, и мы прошли по коридору в номер 466. Мы ничего не говорили и даже не смотрели друг на друга. Атмосфера накалялась.
Она открыла дверь, и мы вошли в прихожую, а оттуда в гостиную, обставленную мебелью, украшенной хромом. Все было выдержано в желто-зеленых тонах. Я закрыл дверь, бросил шляпу на кресло и встал перед хозяйкой. Она смотрела на меня, опираясь о камин. Презрительное выражение все еще не сошло с ее лица, но глаза блестели, словно предвкушая что-то.
– Иди сюда, – прошептала она почти беззвучно.
Улыбаясь, я положил руки на ее бедра.
– Держи меня крепче, злой парень!
Я заключил ее в объятия, сперва довольно сдержанные; ее волосы щекотали мне лицо. Я сжал еще сильнее. Ее рот был крепко сжат, но вскоре губы приоткрылись, она задрожала.
– Настоящий мужчина! – тихо проговорила она, смешивая свое дыхание с моим.
– Кем был Херрик для тебя? – неожиданно спросил я.
Ее тело напряглось в моих руках, лицо исказилось. Она отодвинулась, глаза приняли безжизненное выражение.
– Кто ты? – бесцветным голосом спросила она.
– Честер Кейн.
Она побледнела как полотно.
– Кто?
– Честер Кейн.
Медленно она приходила в себя. Взгляд ее блуждал по комнате, пока не остановился на телефоне.
– Садись! Я хочу поговорить с тобой.
Она сделала шаг к телефону. Нечто вроде свиста вырывалось из ее плотно сжатых зубов.
– Я не хочу, – наконец выдавила она голосом, в котором слышались страх, злоба и еще что-то.
Я позволил ей почти дойти до телефона, затем сделал пару быстрых шагов и отнял аппарат. Она попыталась ударить меня по лицу. Я отодвинул аппарат, схватил ее за запястье и сильно дернул. Она оказалась на удивление сильной. Некоторое время она молча сопротивлялась, пытаясь оцарапать мне лицо свободной рукой. Я ожидал, что она начнет кричать, но ничего подобного. Она боролась молча, прерывисто дыша, с горящими глазами. В конце концов мне удалось подтащить ее к дивану и бросить на него. Она упала на спину, но тут же вскочила. Я вновь толкнул ее. Она ударила меня ногой в бедро, кулаком по лицу и попыталась укусить за шею.
– С меня довольно! Угомонись, или мне придется прострелить тебе плечо.
Она бешено вращала глазами, но оружие несколько поубавило ее пыл.
– Не шевелись, старушка. – Пододвинув кресло, я сел.
Она упала на диван. В драке я разорвал ей блузку, и ее плечо было обнажено. Ничего не скажешь, красивое плечо.
– Если ты думаешь, что это я убил Херрика, то ошибаешься.
Она злобно смотрела на меня, не говоря ни слова.
– Это банда Киллиано спустила его, и теперь они пытаются свалить это убийство на меня.
– Это ты убил его, – прошипела она, добавив несколько эпитетов в мой адрес, которые заставили бы покраснеть и сапожника.
– Пошевели своими извилинами, – сказал я. – Я только что приехал. Я никогда не видел Херрика, лишь пару минут поговорил с ним в казино. Он просил меня покинуть город, потому что опасался, что мое присутствие может плохо отразиться на нравственности граждан. Этим предлогом воспользовался Киллиано, чтобы взвалить на меня ответственность за убийство. Ты видишь, как все просто. Подумай немного, моя красавица, зачем мне убивать Херрика? Если бы ты была на месте Киллиано, разве ты не воспользовалась бы тем, что человек с моей репутацией появился в городе?
Она казалась удивленной.
– Действительно, Херрик мешал Киллиано, но я все равно тебе не верю.
Я рассказал ей всю историю с самого начала: о приглашении Сперацы прийти в казино, о мисс Уондерли, о Флаггерти – словом, обо всем. Она внимательно слушала меня, и постепенно злоба исчезала из ее глаз.
– Ладно, я тебе верю, – сказала она. – Я идиотка, но я тебе верю.
– Я рад, что ты мне поверила. Но меня плохо принимают в этом городе, и я хочу, чтобы ты мне помогла.
Ее брови удивленно поднялись.
– С чего это я должна тебе помогать?
– Ответь на один вопрос: кем был для тебя Херрик?
Она встала и направилась к бару.
– Не хочу вмешиваться в это дело, – сказала она, наливая два бокала виски. Подойдя ко мне, она протянула один мне, холодно улыбаясь. – Ты все-таки жесткий парень. Я чувствую себя так, словно попала под каток.
Я посадил ее к себе на колени. Она не сопротивлялась.
– Будем друзьями, – предложил я. – Тебе нравился Херрик, не так ли?
Она оттолкнула меня и поднялась.
– Брось! Или ты считаешь меня идиоткой?
– А если я тебя заставлю рассказать? – я посмотрел ей в глаза.
– Попытайся, – ответила она, вновь садясь на диван.
– Мне пришла в голову блестящая мысль, – сказал я. – А что, если я все расскажу Гомесу? Ему будет интересно узнать, чем это вы занимались здесь.
На сей раз она действительно испугалась.
– Ты не посмеешь этого сделать! – она вскочила.
– Подойди сюда, моя прелесть.
– Херрик давал мне деньги, чтобы я играла в казино, – проговорила она после минутного колебания. – Я не знаю, для чего это ему было надо, бесполезно спрашивать меня об этом. Он всегда забирал мои выигрыши и давал мне другие банкноты.