Заблудившийся во сне
Шрифт:
– Ступай сюда, но поглядывай: ручей впереди – так ты по мосткам, купаться в сей час тебе не след.
И в самом деле: прислушавшись, я уловил тихое, словно дремотное, журчание. Мостки оказались узенькими – два бревешка, каждое в пядь толщиной, – но уж такие-то вещи меня не смущали нимало. К огню я приближался осторожно, но ничто не помешало, и вскоре я остановился на небольшой, в пятачок, полянке, на краю которой возвышался домик; и не домик даже, а то ли землянка, то ли вообще не поймешь, что: пещера на склоне холмика, что ли? Огонек светился внутри, и я, не колеблясь, вошел – хотя на всякий случай изготовился, чтобы при любой неожиданности действовать соответственно.
В
– Здесь живу, – сказал лесовик, – когда я здесь; так что добро пожаловать – оглядись, устраивайся, будь дома. Ты уж не обессудь, что я все на «ты» – нравы у нас простые, до галантности еще не досягнули…
Недаром же мне с самого начала казалось, что тут что-то не так; теперь я в это поверил окончательно: «галантность» была вовсе из другого лексикона, из иных времен. Но торопить события не следовало, и я уселся на лавку (земляную, по всей вероятности), покрытую грубой, вроде рядна, тканью, под которой, когда я садился, зашуршало и упруго подалось сено – или солома, может быть. Хозяин дома, видно, не промышлял полеванием – иначе мог бы и шкурами застелить. Сев, я с любопытством огляделся.
Помещение было невелико, с очажком посредине, и в нем горели, потрескивая, совсем без дыма, валежины, и огонь гладил бока глиняного горшка непривычной – кубической – формы, в который налита была вода. Стены были укреплены прутяными плетенками, тесно висели метелки сухих трав, одна стена была занята плетеными же полками на кольях, на полках стояло множество глиняных горшочков, одни поменьше, другие побольше. Всей мебели было – широкая лежанка и та лавка, на которой я сейчас сидел; сам же хозяин устроился на перевернутой кверху дном круглой корзине (еще несколько таких, одна на другой, стояли в углу). Я перевел взгляд на домовладельца. Он улыбнулся, сверкнув белозубьем.
– Так и живем, – проговорил он. – Скудно, да честно. Никому не виноваты, перед всеми ясны. Едим и пьем, что лес дает, и одеваемся тоже от его щедрости. Скажешь – убого? Но повремени спрашивать – вода подоспела…
На секунду задумавшись, он снял со стены пучок травы, за ним – второй; растер в ладонях и бросил в горшок сперва второй – кипяток зашипел, вспенился и опал, тогда он добавил от первого. Не опасаясь ожога, лишь поплевав на ладони, снял горшок с огня, достал с полки две глиняных кружки и берестяной черпачок. Но наливать не стал, горшок накрыл плетеной крышкой, пошарил в верхней корзине и вынул несколько плодов – продолговатых, изжелта-зеленых, пупырчатых. Протянул мне.
– Мое пропитание. Не опасайся. Одна лишь польза. И никто не в обиде: беру лишь, когда опадают, не ранее. Тогда никому не болит. Животной же падали, уж не обессудь, не яду: претит. И смотри: здоров.
Я кивнул, продолжая разглядывать хозяина обители. Был он действительно крепкого сложения, густоволосым, волосы скорее темные, борода посветлее, черты лица – крупные, тяжеловатые, но правильные – европейские, как сказали бы в Производном Мире. Глаза – зеленоватые, пристальные, редко мигающие, чем-то – показалось мне – дикие; тут, может быть, уместнее было бы иное слово, но я его не нашел, да и не пытался. Длиннорукий, широкие, мощные ладони с длинными, неожиданно изящными пальцами. Одет он был в долгополую рубаху навыпуск и свободные в шаге порты – все грубое, плотное. Ноги имел босые, привычные, надо думать, к такой ходьбе. Словом – был созвучен и жилью своему, и лесу, в котором обитал – хотя мне показалось, что хозяину более пристало бы жить в окружении дубов и берез, а не той чуждоватой растительности, какую я успел разглядеть, а еще более – ощутить плечами, коленями и лбом, натыкаясь. Движения его были легкими, гибкими, бесшумными, точными. В общем же – все продолжало оставаться достаточно непонятным.
– Нагляделся? – усмехнулся лесовик. – Ну, ешь теперь. – Он разлил варево по кружкам. – Здоровит и убыстряет мысль. Нет-нет, – усмехнулся он, – не хмельное, хотя и хмель, случается, идет в пользу. А я пока найду, чем тебе наготу прикрыть.
Говорил он тоже легко, непринужденно, не затрудняясь в выборе слов, как если бы этот язык был для него родным – но в той плоскости, в которой я, по моим прикидкам, мог оказаться, такого языка быть не должно было – не та эпоха, к тому же… Или я попал вовсе не туда, куда, логически рассуждая, должен был забросить меня великий карлик из бедной комнатенки?
Так или иначе, подкрепиться стоило, хотя предложенная мне еда заставила еще раз пожалеть об оставшемся в ресторане изобилии. Там, кстати, еда наверняка была качественной, а здесь? Насколько вообще можно было верить человеку, приведшему меня сюда? Кем он был на самом деле? Здесь, в Пространстве Сна, облик ничего не говорит, его можно выбирать, как выбирают одежду в театральной гардеробной. Друг он или очередной противник?
Пока никаких ответов я не видел. Ну что же – рискнем…
Я понюхал плод. Пахло приятно, хотя аромат не напоминал ни о чем из попадавшихся мне ранее. Осторожно откусил, подержал на языке прежде, чем разжевать; было вкусно, сладко и слегка покалывало язык, словно от газированной воды. Душистым оказалось и питье, от которого сила возвращалась прямо-таки бегом, – показалось вдруг, что я уже долго отдыхаю, даже засиделся на месте. Я съел все, что было предложено, выпил и вторую кружку настоя. Тем временем лесной обитатель извлек из одной из нижних корзин одежду – такую же, как та, что была на нем, хотя, как мне показалось, слишком для меня просторную – и положил на лавку рядом со мною.
– Обуть, прости, не во что, сам не пользуюсь, – сказал он. – Ничего, привыкнуть недолго, зато потом естественно…
Похоже, он считал, что я останусь в этих краях надолго.
Он сел на лежанку и тоже отпил из кружки, вкусно почмокал губами.
– Теперь, если по обычаю, то пришел час ложиться на покой, если же не терпится, можешь меня попытать о том, о сем; на что смогу – отвечу, а нет – не взыщи: таких, кто все доподлинно знает, в наших местах нет.
– Это и ежу понятно, – сказал я.
Он усмехнулся:
– Много ты знаешь о том, что ежу понятно. Он, мнится, тебе об этом не рассказывал.
– А тебе?
– Я его и без рассказов насквозь вижу. Да и только ли его… – хозяин избушки бегло, но остро глянул на меня. – А понадобится – он мне все непременно расскажет.
– На каком же это языке?
– На своем, понятно.
– А ты поймешь? И ответить сможешь?
– С тобой же вот разговариваем.
– Я человек как-никак.
– Венец творения, да? – Он усмехнулся. – Вот с утра тобою займемся – посмотрим, в какой степени ты человек, что у тебя есть и чего потребно добавить, чего – отнять…
– Шутки, – сказал я, хотя мне его слова не понравились.
– Какие шутки, дример, – произнес он спокойно. – Ты ведь, как я сужу, дал общий сигнал, позвал на помощь. Я тогда сразу поставил ухи востро. А тут дошла до меня и формула поиска. Вот я тебя и встретил. Тем более что у меня и новостишки имеются – оттуда, из нашего с тобой Производного Мира…
Насторожившись, я внимательно всмотрелся в него. И не очень уверенно произнес:
– Минаев, это вы?
Он удовлетворенно усмехнулся: