Заброшенный остров
Шрифт:
— Не может быть… — наконец прошептал он. Сингх улыбнулся.
— Это он, Траутман. Сын капитана Немо.
— Немо? — недоуменно спросил Хуан.
Слова Сингха глубоко тронули старика. Майку было трудно разглядеть выражение его заросшего густой щетиной лица, но он чувствовал, что Траутман едва сдерживает слезы.
— Действительно, — пробормотал старик. — Это он… Боже мой, он… он вылитый отец. Словно… словно тот воскрес…
Вдруг он бросился к Сингху и закричал:
— Зачем ты привел его сюда? Разве ты не знаешь, что его отец это
— Он здесь ни при чем, — перебил его Майк. Траутман резко обернулся к мальчику.
— Простите, молодой человек, но боюсь, вы не знаете, о чем говорите. Тайна этого острова должна храниться вечно. Такова воля вашего отца, и мы оба поклялись ее исполнить, если понадобится — даже ценой своей жизни.
— Сингх спас нам жизнь, — продолжил Майк. — Мы оказались здесь не по доброй воле. Люди на корабле похитили меня и моих друзей, потому что хотели узнать тайну этого острова. Сингх нас освободил.
— Это правда? — спросил Траутман.
Сингх кивнул:
— Да, К сожалению, на долгие разговоры у нас нет времени. Майк говорит правду. Корабль преследовал нас на пути сюда, но его капитан нашел бы остров и без нас, потому что он добыл документы отца принца Даккара. Мы должны были вас предупредить. Надеюсь, мы пришли не слишком поздно.
— Тогда все пропало! — воскликнул Траутман. — Они обнаружат проход и появятся здесь. — Его глаза смотрели мимо Сингха куда-то вдаль. — Ты знаешь, что это означает?
— У нас еще есть время, — поспешно возразил индус. — В каком состоянии корабль? Если нам немного повезет, мы покинем остров раньше, чем они найдут дорогу сюда через рифы.
Траутман печально улыбнулся.
— Нет, — сказал он. — Нам нельзя покидать остров. Разве ты не помнишь приказа Немо?
Сингх раздраженно махнул рукой.
— Он не мог предугадать, что это случится, — сказал он. — Опомнитесь, Траутман! Неужели вы хотите, чтобы его сын погиб?
— Конечно нет, — ответил Траутман и снова улыбнулся. — Как я могу этого хотеть, Сингх! Я… — Он замолчал, ища подходящее слово, и повернулся, чтобы поставить к стене ружье. — Впрочем, теперь это не важно, — закончил он. — Пойдемте со мной.
Вместе с Траутманом они снова пересекли машинный зал и остановились на пороге замаскированной двери. Майк и Сингх переглянулись, но индус сделал вид, будто не замечает в глазах мальчика немого вопроса. Впервые с тех пор, как они познакомились, Майк увидел индуса испуганным.
Траутман повел их вниз по крутой лестнице. Майку снова удалось догнать Сингха.
— Кто это, Сингх? — спросил он.
— Доверенный вашего отца, — ответил индус. — Лучший и, наверное, единственный друг, которого он имел. Он поклялся до смерти защищать его наследство.
— Друг моего отца? — с сомнением повторил Майк. — Или друг этого… как он его назвал? Немо?
Сингх снова улыбнулся.
— Потерпите немного, господин, — сказал он. — Скоро вы все поймете.
Лестница казалась бесконечной. Сначала Майк считал ступени, но, досчитав до ста, бросил. Когда они достигли конца лестницы, Майку стало немного жутко. Он понял, что находится гораздо ниже уровня моря и почти физически ощутил давление миллионов тонн воды на каменный потолок. Невольно Майк представил себе, как на потолке появляется трещина, начинает капать вода, сверху сыплются сначала маленькие, потом большие камни, потом обрушивается потолок и…
Страшное видение катастрофы рассеялось. Майк внезапно остановился, словно врезавшись в невидимую стену. Один из мальчиков столкнулся с ним, но он этого даже не заметил. Майк никак не мог опомниться от кошмара. Целую минуту он простоял, бессмысленно глядя в пространство.
Коридор вывел их в узкую галерею, тянущуюся вдоль стен большой пещеры. Большая ее часть была заполнена водой и служила каналом, соединяющим галерею с созданной природой подводной гаванью.
Вдруг Майк увидел внизу гигантское сооружение.
Это был корабль удивительный, похожий на стометровую стальную сигару. Его корпус мерцал таинственным зеленоватым светом. На его середине, словно горб, возвышалась плоская башня, к которой вела короткая металлическая лестница. Два ее больших выпуклых иллюминатора напоминали выпученные глаза рыбы и, словно для того, чтобы подчеркнуть это сходство, задняя часть корабля была похожа на вертикальный рыбий хвост. Нос корабля заканчивался длинным тараном, снабженным острыми зазубринами, подобно оружию рыбы-пилы. От носа до кормы сверху тянулся ряд мощных стальных шипов. Это сооружение гораздо больше напоминало не корабль, а причудливое доисторическое животное, которое вот-вот оживет по прошествии миллионов лет.
Майк уже ни о чем не спрашивал Сингха. Теперь он знал тайну Заброшенного острова.
На носу корабля огромными, с человеческий рост, буквами было написано его название:
НАУТИЛУС
Хотя Сингху и Траутману была дорога каждая минута, они терпеливо подождали, пока Майк опомнится от удивления, и медленно зашагали дальше. Лестница, ведущая в глубь пещеры, была такой крутой, что у Майка закружилась бы голова, если бы его взгляд не был прикован к гигантскому кораблю.
Чем больше Майк на него глядел, тем больше восхищался. Он понимал, что видит перед собой настоящее чудо техники. Корабль казался живым, и Майку с трудом верилось, что он создан руками людей. Зачарованный величественным зрелищем, он не мог вымолвить ни слова.
— «Наутилус»! — благоговейно прошептал Пауль, стоявший рядом с Майком. — Значит… он действительно существует. О нем столько рассказывали! Неужели все это было правдой?!
Майк неохотно оторвал взгляд от подводной лодки и обернулся к Паулю. Все остальные стояли в нескольких шагах от них. Зрелище корабля кого-то из них удивило, а кого-то смутило или даже испугало. Только маленький Крис не понимал, что он видит.