Забытые пьесы 1920-1930-х годов
Шрифт:
ТАНЯ. А ты помнишь второй пункт нашего договора?
СОРОКИН. Конечно, помню…
ТАНЯ. Почему же до сих пор нет у меня ребенка?
СОРОКИН (запальчиво). Для чего тебе понадобился ребенок? Что может дать тебе ребенок? Алименты? Персональную пенсию после моей смерти? Ты лучше бы продолжала образование, раз вылезла из машинисток!.. Мне стыдно было хлопотать за… за… тебя!
ТАНЯ. У меня сейчас каникулы… Я собралась с вами заграницу…
СОРОКИН.
ТАНЯ. Ты злой! Ты знаешь, что это для меня так важно… И ты мучаешь…
СОРОКИН. Для чего вы год назад изъявили согласие быть моей женой? Для чего вы… (Обрывается.)
ТАНЯ. Я поняла теперь, что я ошиблась… Я с вами растеряла всех своих близких друзей… Сейчас мне открыто льстят, а тайно ненавидят… Мне невыносимо от этого ложного положения…
СОРОКИН. Лжете!.. Я ошибся, а не вы… Вы не ошиблись, голубушка! Такие, как вы, не ошибаются! Вы… для чего вы выбрали именно меня, а не молодого человека?
ТАНЯ (иронически). Конечно, со шкурными целями. Я хотела иметь от вас талантливого «пролетарского» ребенка. Я хотела пользоваться вашим положением…
СОРОКИН. Вот именно… «положением»…
ТАНЯ. Но вы не только ничего мне не дали, но и разрушили во мне прежнее уважение к старым большевикам. До замужества я представляла вас, Сорокина, в ореоле революционного величия. А сейчас убедилась: вы обычный серенький человечек… Скажите, в чем ваше величие и достоинства?
СОРОКИН (свирепо). Замолчи, девчонка!.. Я — старый заслуженный революционер! Ты не смеешь меня судить! [Меня будет судить история!]
ТАНЯ (с иронией). Вы — историческая личность, да, но если б вы были также личностью физической…
Да… войдите…
КАССИР. Извиняюсь, товарищ Сорокин, кассир издательства…
СОРОКИН (ласково). A-а! Здравствуйте, товарищ! Проходите, садитесь. (Подает руку.)
КАССИР (почтительно). Я принес ваш гонорар, товарищ Сорокин. Причитается всего три тысячи пятьдесят рублей. Ваши статьи о перспективах — девятьсот рублей, седьмое издание «В ссылке» — тысяча рублей, книга «Западные впечатления» — пятьсот, сборник статей по «Семейному праву» — триста рублей и за семнадцать предисловий — триста пятьдесят… Потрудитесь получить…
СОРОКИН (просматривает ведомости). А почему так мало за предисловия?
КАССИР. Не могу сказать,
СОРОКИН. Да, правильно, коротенькие: в десять-пятнадцать строк… Издательству нужно было мое имя, а не самые предисловия…
КАССИР. Потрудитесь, товарищ Сорокин, расписаться вот здесь, здесь и здесь…
СОРОКИН. У меня на этот случай штемпелек имеется. (Вынимает штемпель и прикладывает к ведомости.) Все, кажется?
КАССИР. Да, да… (Вынимает деньги.) Потрудитесь сосчитать, товарищ Сорокин…
СОРОКИН (считает). Да, да, верно… Совершенно верно: три тысячи пятьдесят. Благодарю вас, товарищ!..
КАССИР. Разрешите пожелать вам, товарищ Сорокин, счастливого пути и благополучного возвращения из заграницы!..
СОРОКИН. Спасибо, дорогой! Спасибо. (Дает руку.) Следующий гонорар мой я прошу прислать туда мне, заграницу. (Подходит к столу.) Вот вам адресок… (Дает бумажку.)
ТАНЯ. Портнихе нужно пятьдесят рублей.
СОРОКИН. Бери…
ЛАРЕЧКИН (у дверей). Можно?
СОРОКИН (недовольно). Кто там? По какому делу, товарищ?
ЛАРЕЧКИН. Я с фабрики, секретарь ячейки Ларечкин…
СОРОКИН. A-а! Здравствуй, товарищ Ларечкин… (Подает руку.) Проходи, садись…
ЛАРЕЧКИН. Я за вами, товарищ Сорокин. Рабочие ждут.
СОРОКИН. Вы по телефону бы звякнули.
ЛАРЕЧКИН. Мы звонили, но супруга ваша…
СОРОКИН. Да, видите ли, я сейчас внезапно вызван на чрезвычайно экстренное заседание… Как быть, голубчик?
ЛАРЕЧКИН. У нас большие неполадки, товарищ Сорокин… Вы нужны — вот до зарезу…
СОРОКИН. Я это отлично понимаю. Везде я нужен до зарезу. Но, понимаете, вызван на… (берет со стола бумагу) вот, на экстренное заседание особой Коллегии высшего контроля по земельным делам… (Начинает одеваться.)