Загадка Мистери Майл
Шрифт:
— Я принес свою обувь, — сказал Лаг, доставая из коричневого бумажного пакета пару странного фасона башмаков.
Кнэп посмотрел на него с насмешкой.
— Ты собираешься надеть это старье? Я таких не видел с тех пор, как сосал соску!
— Считаешь себя очень умным, да? — спросил Лаг. — Они перешли ко мне по наследству, вот какая это вещь!
Кэмпион отвернулся от окна.
— Когда начнем? — спросил он. — Как только стемнеет? Примерно около половины одиннадцатого?
—
— Я думаю, нам лучше присоединиться к леди, — сказал Кэмпион. — Вот что я скажу тебе, Кнэп. Эти два парня в соседней комнате очень заинтересованы в девушке, поэтому не позволяй им делать глупости.
— Само собой, — сказал Кнэп. — Но, судя по их реакции на мой план действий, они показались мне вполне разумными. Не впервой нам обделывать такие дела, Берти! Лаг, ты помнишь тот дом в Чизвике?
Лаг издал звук, похожий на хрюканье, а Кэмпион направился в другую комнату.
С первого взгляда было понятно, что атмосфера благополучия, на которую намекал Лаг, была кажущейся. Несмотря на жару, окна были закрыты, а на газовой плитке что-то кипело в кастрюле. Комната была полна табачного дыма. Разбросанное грязное белье ожидало стирки. Большая металлическая кровать занимала целый угол, кровать поменьше частично загораживала дверь, а весь гардероб матери и сына был развешан вдоль одной из стен.
Среди всего этого беспорядка восседала миссис Кнэп — обширных размеров дама с багровым лицом и многочисленными подбородками, усеянными волосатыми родинками. Она сидела на кровати, а рядом с ней — растерянный Барбер.
Джайлс и Марлоу приветствовали Кэмпиона с облегчением.
— Слава богу, ты пришел! — сказал Марлоу. — Не пора ли начинать?
— Мои дорогие, я вас прекрасно понимаю, но бесполезно начинать при дневном свете, мы ведь не доберемся туда. Придется подождать.
— Черт побери, — сказал Марлоу, — бедная девочка, кто знает, что они там с ней делают. Это сводит меня с ума!
— Спокойно, друзья, и давайте сыграем в карты. — Кнэп старался изо всех сил приободрить их. — Еще слишком светло. Мы ничего не можем сделать.
— Выйти сейчас — это самоубийство, — добавил Лаг уверенно. — Мы профессионалы, мы знаем.
Джайлс с удрученным видом сидел на газете, постеленной на скамье, подняв колени к подбородку.
— Господи, хоть бы скорее! — сказал он.
Лаг торжественно произнес:
— Мы сделаем это сегодня ночью, у меня такое предчувствие.
Миссис Кнэп посмотрела на Лага и обрушила на него такой поток ругательств, что все вздрогнули.
— Мама суеверна, — сказал Кнэп. — Она не любит предчувствий.
Высказавшись, леди улыбнулась своим беззубым ртом. Именно в этот момент Барбер поднялся.
— Я не хочу показаться невежливым, но думаю, мне лучше уйти. Полагаю, я вам больше не нужен.
Мать и сын Кнэпы одновременно повернулись к нему.
— Сиди, где сидишь. Если ты сейчас уйдешь, всё будет испорчено, — сказал Кнэп. — Мама, передай джентльмену бутылку.
Барбера усадили. Он беспомощно оглядывался, и вид у него был несчастный. Миссис Кнэп не обратила внимания на предложение сына, к большому облегчению Барбера, а протянула колоду карт.
Марлоу наклонился к Кэмпиону.
— Ты уверен, что все идет правильно?
Кэмпион серьезно посмотрел на него.
— У нас нет другого выхода, — сказал он.
— Ты ожидаешь неприятностей?
— Я думаю, что будет небольшая война, — ответил Кэмпион.
21. Нервы мистера Кэмпиона
— Я думаю, что пора отправляться, — сказал Кнэп.
— Ты прав, — сказал Лаг. — Я меняю свои башмаки.
Атмосфера в комнате несколько разрядилась. Барбер после неудачной попытки уехать постепенно свыкся со своей судьбой. Миссис Кнэп не сводила с него глаз.
Марлоу и Джайлс почувствовали облегчение от мысли, что они могут начать что-то делать, и поднялись на ноги.
Теперь, когда приближался момент действий, Лаг и Кнэп взяли на себя бразды правления с видом знатоков. Кнэп произнес несколько слов в качестве инструкции.
— Джентльмены, в любом случае действуйте твердо и точно.
По предложению Кнэпа они сняли пиджаки. Серьезность предстоящего была понятна каждому. Кэмпион снял очки.
— Так я вижу гораздо лучше, — объяснил он и сел, чтобы сменить обувь.
Миссис Кнэп, двигаясь по-кошачьи тихо, достала ботинки на резиновой подошве.
— Теперь слушайте меня, — сказал ее сын, когда они все собрались в задней комнате. — Мы идем осторожно и тихо. Так как я легче вас всех и знаю внутреннее расположение дома, то буду первым. Вы меня ждете. Затем я возвращаюсь, рассказываю, как обстоят дела и — вперед!
— А я? — спросил Барбер.
Миссис Кнэп положила ему руку на плечо.
— Ты останешься со мной, дорогуша, пока они не вернутся. — Все пять зубов миссис Кнэп обнажились в улыбке. — Ты останешься со мной, любовь моя! — повторила она нежно.
Кнэп продолжил:
— Значит так, я — первый, Берти — второй. Затем вы двое, затем Лаг. Если услышите мой свист, замрите и лежите, прижавшись к крыше.
Кнэп осторожно поднял окно и выполз на лестницу. Через некоторое время они услышали его шепот: