Загадка Мистери Майл
Шрифт:
— Все чисто. Пошли.
Ночь была безлунной. Где-то на дальних улицах ходили люди, ездили машины. Почти все окна внизу были темны, как и предсказывал Кнэп. На востоке огни Лондона освещали небо. Воздух был чистый, но и здесь ощущались выхлопные газы, пыль — запахи большого города.
Кнэп развернул веревочную лестницу, и они влезли на плоскую крышу дома. Лаг, замыкающий шествие, оставил лестницу для возвращения.
Путешествие не обошлось без приключений. Когда Кнэп прыгнул на крышу второго дома, женский голос, старый и сварливый, донесся
— Кто там?
— Лондонская телефонная служба, мэм. Тянем провод, — бодрый тон Кнэпа успокоил бы кого угодно.
Когда они двинулись дальше, по лицу Джайлса катился пот. И он, и Марлоу выросли в атмосфере законопочитания, никто из них даже представить не мог, что будет участвовать в таком предприятии.
— Наш дом — следующий, — прошептал Кнэп.
Они продолжали ползти по крыше, когда увидели широко открытый стеклянный люк. Кнэп наклонился и посветил ручным фонариком вниз. Это была студия. Маленький кружок света задержался на небольшом столике, где, кроме телефона, стоял сифон.
— Жаль, что мы заняты, — пошутил Кнэп. — Боюсь, что вряд ли нам еще раз так повезет…
Один за другим они осторожно перелезли на соседнюю крышу.
— Держите головы пониже, — шепнул он. — Мы пришли. Я не был здесь прежде, но у меня дома есть бинокль, — подарок моего старого полковника. Я всегда чувствовал, что он собирается подарить его мне. Ну, а теперь, как ты думаешь — работать отмычкой или алмазом?
— Алмазом, — сказал Лаг. — Меньше шума. Внизу никого нет. Ты уверен, что это тот самый дом?
— Заткнись, — сказал Кнэп. Он приступил к работе молча и со знанием дела.
Напряжение присутствующих возросло, когда он вытащил стекло. В доме было тихо и темно.
— Света нигде не видно, — сказал Лаг, который обследовал обе стороны здания с крыши.
Кнэп тщательно осмотрел внутренность комнаты и, убедившись, что она пуста, бесшумно опустился на пол.
— Лежите, не поднимая головы, — скомандовал Лаг. — Мы ничего не знаем, никто из нас. Будьте готовы удирать, если поднимется шум.
Из комнаты внизу раздался мягкий щелчок замка, и свет фонаря исчез.
Они ждали, прислушиваясь. Нервы были натянуты до предела. Медленно текли минуты. Кнэп не возвращался.
Наконец, даже Лаг начал выказывать признаки нетерпения.
— Тос не такой парень, чтобы оставаться там просто так, — пробормотал он нервно.
Марлоу пододвинулся поближе, следом за ним Джайлс.
— Мы можем спускаться? — спросил он.
— Оставайтесь там, где вы есть, — зарычал на них Лаг — Тихо!
Казалось, все перестали дышать. Наконец, они услышали шепот Кнэпа:
— Дайте мне руку.
Лаг и Кэмпион вытянули руки, и в следующий момент Кнэп, подобно обезьяне, выкарабкался на крышу.
— Пригнитесь, — шепнул Лаг. — Пригнитесь!
— Все в порядке, она там, — выдохнул Кнэп. Марлоу непроизвольно продвинулся вперед, а Кэмпион прижался к люку, возле которого лежал, всматриваясь в темноту.
— Они держат ее этажом ниже, — сказал Кнэп. — Я не сразу
— Их там человек шесть или семь, — сказал он. — Отвратительные типы. Сам Икеу Тод и с ним два или три его парня. Посередине комнаты длинный стол. Девушка сидит, привязанная к стулу. Они все по очереди задают ей вопросы — старый полицейский метод. А за другим концом стола — грязный маленький Ропи. У него в руках удочка, а на конце ее что-то похожее на иглу. Он размахивал ею перед глазами девушки, несколько раз даже поцарапал ее лицо. Меня трясло, когда я смотрел на это.
После первого ощущения ужаса, который произвел его рассказ, каждый отреагировал на него по-своему. Лаг и Кэмпион, так же, как и Кнэп, хорошо знали, с каким сортом людей им придется иметь дело. Но Джайлс и Марлоу думали только о том, что девушка, которая дорога им обоим, подвергается пыткам здесь, рядом. Прежде чем остальные трое опомнились, Джайлс и Марлоу спрыгнули вниз и ворвались в дом.
Лаг и Кнэп в недоумении посмотрели друг на друга.
— Нам что, удирать? — нервно спросил Кнэп. Даже Лаг заколебался. Как опытный человек, он представлял, что творится там, внизу.
Совсем рядом послышался топот ног.
— Кто это там? — почти закричал Кнэп. Обернувшись, они увидели легкую фигуру, перепрыгивающую на соседнюю крышу.
— Это Берти, — сказал Кнэп.
Лаг был потрясен до глубины души. Затем, когда шум низу перерос в рев, он схватил друга за рукав.
— Пошли, — сказал он. — Подвели нервы. Такое случается на войне. Нам самим нельзя терять самообладания, говорил тебе, не надо было связываться с дилетантами.
Где-то внизу раздался крик Бидди. Это растопило даже такое несентиментальное сердце, как у Лага.
— Пошли, Тос, — сказал он. — Мы сейчас что-то увидим, и это будет ад.
22. Скандал
Лаг и Кнэп спустились по узкой лестнице на второй раз с большей предосторожностью, чем их предшественники, хотя в этом уже не было необходимости, так как шум, доносившийся из комнаты внизу, исключал предположение о том, что там ожидают еще одного нападения. Слышались ругательства и грохот перевертываемой мебели.
— Драка идет во всю, — прошептал Лаг, подтягивая брюки. — Но я еще не слышал стрельбы.
— Они не осмеливаются рисковать, — пробормотал Кнэп.
В тот момент, когда появились Лаг и Кнэп, девушка все еще была привязана к стулу. На щеке Джайлса была глубокая рана, а правая рука Марлоу бессильно висела.
Было ясно, что они смогли прорваться в комнату только благодаря внезапности. Разъяренные гангстеры опомнились и перехватили инициативу.
Верзила, стоящий спиной к дверям, крикнул: