Загадка Мистери Майл
Шрифт:
Он оглянулся. Насосы поливали водой темное здание, и пожарные уже входили в дом.
— Эй! — вдруг крикнул он. — Что это там? Труп?
Марлоу повернулся вместе со всей толпой, чтобы посмотреть, но почувствовал, что Кэмпион крепко схватил его за руку и тянет прочь от дома. Двое полицейских начали оттеснять людей назад, и это прикрыло их отступление.
Когда они выбрались из толпы, Кэмпион вздохнул:
— Теперь, когда мы вырвались, куда нам бежать?
23.
Когда Марлоу и Кэмпион добрались до квартиры Кнэпа, она была похожа на перевязочный пункт. Лаг оказывал первую помощь все еще бледному и дрожащему Джайлсу, а Кнэп рассматривал шишку на голове, глядя в зеркало, полезность которого была сильно уменьшена, так как по его диаметру шла надпись большими печатными буквами…
Бидди, по настоянию миссис Кнэп, маленькими глотками пила виски из подставки для яйца. Только Барбер пребывал там, где его оставили. Его лицо было непроницаемым, видимо, он покорился своей участи.
Кэмпион почувствовал явное облегчение, когда увидел, что все в сборе. Его возвращение вызвало шумную радость, каждый старался высказать свое беспокойство по поводу его длительного отсутствия.
Бидди тоже подошла к нему.
— О, я так рада, — сказала она тихо, взяв Кэмпиона за руку, но тут же склонилась над Марлоу.
— Ты ранен?! — вскрикнула она. Он улыбнулся.
— Это выглядит хуже, чем есть на самом деле, — беззаботно сказал он.
С ее помощью он снял рубашку — на предплечье была рана.
— Я займусь этим, — сказал Лаг. — А вы, мисс, ложитесь. Вы не очень хорошо выглядите. Разрази меня гром, если я понимаю, как все произошло, — продолжал Лаг, прикладывая большой тампон к ране Марлоу, и повернулся к Кэмпиону.
— Я не слышал, когда ты подошел. Что случилось тобой и этим молодым франтом?
— Это была моя вина, — сказал Марлоу. — Я не пошел с вами, а вернулся, чтобы разделаться с типом, который издевался над Бидди. Я предполагаю, что ты, Кэмпион, пришел после меня?
— Не совсем так, — ответил молодой человек. — Я не мог лишить себя удовольствия посмотреть на пожарные машины.
— Пожар? — спросил Кнэп, поднимая голову. — Но ведь не было никакого пожара?
— Как не было? — сказал Джайлс. — Я думал, что мы все задохнемся.
Марлоу ухмыльнулся.
— Это все он, — сказал он, кивнув на Кэмпиона.
— Я сделал это при помощи дымовой бомбы, — гордо сказал Кэмпион.
— Меня удивляет, — сказал Кнэп, — как это пожарные приехали так быстро.
— Это, — сказал Кэмпион, — тоже благодаря мне. Как только эти двое молодцов организовали свою Летучую бригаду, что сделал сообразительный Алберт? Он исчез.
— Я знаю, — сказал Кнэп. — Я видел…
Кэмпион надел очки и стал холодно рассматривать маленького человечка через них.
— И своим жалким умишком ты, Тос, наверняка решил, что я струсил. Но нет, ты ошибся во мне. Я пролез через открытый люк в следующем доме и позвонил по телефону, сказав: «Простите за беспокойство, но в доме номер 32 пожар. Здание все в огне. Пришлите пожарных». Убедившись, что мои слова возымели должное действие, я вернулся обратно. И как раз вовремя. Ваше сражение было в полном разгаре. Мне пришло в голову, что в комнате слишком много света, поэтому я пошел вниз, чтобы уладить это дело. Там я немного поработал с электричеством. Затем возвратился обратно, успешно имитируя британскую полицию. Остальное было совсем просто, — добавил он. — Я бросил свою маленькую бомбу. Вы вывели молодую леди, а Марлоу и я остались. Вопросы будут?
— Алберт, ты удивительный! — сказала Бидди с восхищением. — Вы все молодцы. Если бы вы только знали, как я была напугана — я…
Кэмпион предостерегающе приложил палец к губам и взглянул на Кнэпов. Бидди все поняла.
— Я была так рада видеть вас, — продолжала она, меняя тему, — но до сих пор не знаю, где мы и как мы сюда попали.
— Мне кажется, — сказал Лаг, осматривая Джайлса, — что мне следует отвести этого молодца к доктору Редфрену. — Его рану нужно зашить, вот что ему нужно.
Кэмпион кивнул:
— Доктор Редферн хороший человек и специализируется в этой области.
— Хороший человек? Он превосходный человек! — сказал Лаг. — Ну, пошли, парень. Навестим специалиста.
Барбер поднялся и спросил:
— А не лучше ли подбросить остальных в квартиру мистера Кэмпиона на моей машине?
Он говорил с такой надеждой, что Марлоу усмехнулся.
— Это превосходная мысль! — сказал он. — Боюсь, мы доставили вам много беспокойства, мистер Барбер. Но вы видите, у нас самих была куча неприятностей.
И все последовали за Барбером к выходу.
Кэмпион остался, чтобы переговорить с Кнэпом. Когда он, наконец, спустился вниз, все остальные уже сидели в машине. Джайлс и Лаг уехали на такси к врачу.
— Всем спокойной ночи, — крикнул Кнэп из окна. Когда Барбер проезжал по Беверли Стрит, пожарные машины все еще стояли около дома номер 32.
— Интересно, какое объяснение найдут власти причине пожара, — произнес Кэмпион. — Это должно беспокоить мистера Датчета.
— Датчета? — быстро переспросила Бидди. — Предсказателя? Так это был он?
— Да, мистер Датчет, — мрачно сказал Кэмпион. — Тип — хуже не придумаешь…
По молчаливому согласию ни слова не было сказано о приключениях Бидди.
Было около часа, когда они добрались до квартиры Кэмпиона над полицейским участком.
— Спасибо, нет, — решительно отказал Барбер, когда его пригласили зайти. — Простите меня, но я бы хотел пойти в турецкие бани, — затем, поколебавшись, он обратился к Бидди: — Я все еще надеюсь получить согласие вашего брата на продажу картины.