Чтение онлайн

на главную

Жанры

Загадочная наследница
Шрифт:

Мерри увидела, как в прекрасных глазах матери разгорается огонь, огонь, который может опалить сердца и разум, и не важно, если при этом сердце разорвется или разум угаснет. Как она могла родить Мерри? Ведь скорее выглядит ее старшей сестрой. Не матерью. Может, она заколдовала дочь, чтобы та видела ее именно такой? Или пила зелья, чтобы навеки сохранить молодость?

Но какая разница? Мерри так боялась этой женщины, что, казалось, вот-вот задохнется от страха.

— У тебя глупое лицо, Марианна. Не можешь сказать ничего разумного? А Элла говорила, что ты никогда рта не закрываешь. Задаешь бесчисленные вопросы обо всем на свете. И что твой отец хвастался, будто ты лучше самого кузнеца знаешь, как прибить подкову. Но ты никогда не расспрашивала о магии.

— А зачем?

— До тебя ведь доходили слухи обо мне, не отрицай!

— Да, но все это не имело для меня значения. Как не имела значения для меня ты сама. Ты бросила меня. Говоришь, Элла доносила на меня? Похоже, я ее не знала. Она предавала меня и отца?

— Предательство — ничто по сравнению с верностью. Главное — верность и преданность. Элла приехала со мной в Валкорт, когда я вышла за твоего отца. И когда я уезжала, настояла на том, чтобы остаться в Валкорте. Хотела, чтобы я узнала тебя так же хорошо, как она. Элла всегда была мне преданна.

Мерри представила лицо старой женщины. Она была уверена, что Элла любила ее…

Мерри очень хотелось заплакать. Но она сдержалась.

Она посмотрела на прекрасную женщину, державшую в руках древнюю книгу так нежно, как ребенка или возлюбленного. И медленно поднялась с топчана.

— Я ухожу.

— Никуда ты не уйдешь!

Мерри направилась к двери. Протянула руку, чтобы взяться за бронзовую ручку, и замерла. Нет, оцепенела. Но ведь это невозможно!

Она на секунду закрыла глаза и попыталась отнять руку. Рука не двигалась. Тогда она попробовала отступить. Ничего. Ее словно удерживала на месте невидимая сила.

Она сосредоточилась на руке, но тело, казалось, вышло из-под контроля. Пальцы попросту ей не повиновались.

— Отпусти меня.

Глава 36

Она знала, что мать улыбается, а возможно, и ехидно ухмыляется, прикрываясь рукой.

— О нет, ты никуда не пойдешь, пока я не позволю. И каково это — быть моей куклой? Может, дернуть за веревочку, на которой ты держишься?

Мерри взглянула на дверную ручку. И собственные пальцы, тянущиеся к ней. Расстояние между ними было не более шести дюймов. Но ее ли это пальцы? И это мать управляет ею или что-то еще? Но какая разница?!

— Хочу, чтобы ты повернулась, подошла к топчану и села. Понятно?

Мерри медленно опустила руку. Она могла двигаться как обычно, но чувствовала, что с ее плеч упала какая-то холодная тяжесть. Ей хотелось кричать. Но она снова сдержалась. Вернулась и села на край топчана. И ничего не сказала. Потому что очень боялась. Только бы не показать ей страха. Только бы не показать!

— Весьма впечатляюще, мадам. И что вы сделаете, если я не захочу с вами соглашаться? Расщепите мой язык?

— Кто знает? Я показала тебе действие самого простого заклинания, которому научилась много лет назад.

В этот момент Мерри очень хотелось применить такое заклинание по отношению к матери. Чтобы уметь шептать странные слова и щелкать пальцами. Тогда уже окаменела бы мать. Лет этак на сто. А может, и дольше.

— Почему ты так меня ненавидишь?

Идеально выгнутые брови чуть приподнялись.

— Ненавижу? Вовсе нет.

— Ты бросила меня и отца.

— У меня было много дел. Дел куда более важных, чем земной муж или ребенок. В тот год я стала аббатисой Майзерлинга, и это дало мне бесконечную свободу делать все, что пожелаю. Но теперь мне нужно серебро, очень много серебра, чтобы вершить великие дела. И я подумала о тебе, наследнице Валкорта. Признаю, иногда возможно ненавидеть свое орудие. Но я не питаю к тебе ненависти.

Она — орудие?

— Зачем тебе серебро? Хочешь купить Францию? — Она изобразила ехидную ухмылку. — Ты столь могущественная колдунья! Почему бы тебе просто не сотворить сколько угодно серебра? И она щелкнула пальцами, подражая матери. — Зачем заставлять этого идиота Джейсона красть его для тебя?

Мать взглянула в книгу. Губы ее зашевелились. Читает заклинание?

— Твое невежество воистину возмутительно, — бросила она, наконец подняв голову. — Но как могло быть иначе? Твой отец не говорил о моих удивительных способностях. И вообще обо мне не упоминал. Поэтому ты не знаешь, что магия — древняя наука. Дарит неожиданные откровения и приводит к поразительным результатам. Некоторые я вообще не могу предсказать или предвидеть. Да, в верных руках магия может управлять человеческим разумом, остановить сердце, заморозить тело, как ты теперь видишь, но, к несчастью, какие бы могущественные руки ни смешивали металлы, серебра не получится. Правда, не сомневаюсь, что есть алхимики, которые по-прежнему будут искать магическую формулу превращения металла в серебро. Но большинство из них — мужчины. А мужчины склонны к мечтательности.

— Ты сама пыталась получить серебро?

— Да, однажды. Но почти немедленно поняла, что это невозможно. Видишь ли, в процессе не было ощущения чего-то потустороннего, никакого аромата того чудесного, что кроется внутри. Пусть годы идут… и пусть мужчины забавляются своими глупыми мечтами.

— Но, получив серебро, что ты сможешь достичь такого, что тебе не удается сейчас?

Мать осторожно положила древнюю книгу на стол и, не ответив, принялась бродить по комнате, от окна к двери и обратно. Мерри невольно восхитилась ее упругой, как у молоденькой девушки, походкой. Она ступала по блестящему голубому ковру, покрытому мириадами странных черных символов. Что же эти символы означают?

— Откуда этот ковер? — спросила она.

На этот раз мать соизволила ответить:

— Ковер? Разве он не прекрасен? Мне подарил его близкий друг, выросший в этом невиданном черном лесу, на востоке Франции. Он хотел стать вожаком диких зверей, обитавших там. Сделать их своими слугами. Он собирался исследовать темные пещеры, наполненные огнями, которые сжигают лед. По крайней мере так он мне сказал. — Она пожала плечами. — Увы, его больше нет. Но все эти годы, что его ковер лежал на этих камнях, он не старел и не собирал пыль.

Мерри не желала понимать все это, особенно то, что касалось огня, сжигавшего лед. Но, не выдержав, спросила:

— А что это за символы?

— Тайный язык древних булгар, как объяснил мне как-то ночью Рострам, когда выпил слишком много моего особого вина. Если верно перевести и понять язык, он дает почти безграничные силы любому смертному. Признаюсь, что мне пока не удалось открыть его тайны, но я еще молода. Времени много.

— Я не похожа на тебя. Не хочу, чтобы люди боялись меня, потому что я могу уничтожить их, щелкнув пальцами. Не желаю проводить свою жизнь, выкрикивая непонятные фразы, чтобы проверить, не содрогнутся ли небеса. Я хочу выйти за Гаррона. Хочу приносить ему детей и прожить с ним всю жизнь.

Популярные книги

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2

Стрелок

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Стрелок

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Менталист. Аннигиляция

Еслер Андрей
5. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.86
рейтинг книги
Менталист. Аннигиляция

Proxy bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Proxy bellum

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Целитель

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18