Загнанных лошадей пристреливают, не правда ли?
Шрифт:
Джеймс Бэйтс принес еще ведро воды и снова облил его. Только теперь Педро шевельнулся и медленно открыл глаза.
– Приходит в себя, – произнес Ви Лоуэлл.
– Я лучше отвезу Рокки на машине в больницу, – сказал доктор, снимая белый халат. – Рана глубокая – почти до кости. Придется накладывать швы. Кто это сделал?
– Эта сволочь! – Сокс ткнул Педро ногой.
– Наверно, у него была бритва, – сказал доктор.
– Вот что у него было. – Сокс подал ему нож. В другой руке у Сокса была обшитая кожей дубинка, ремешок все еще надет на запястье.
– Это не хуже бритвы. – Доктор
«Да не в челюсть ты схлопотал, – мысленно сказал ему я, – а по голове».
– Ради Бога, поехали, – обратился Рокки к доктору. – Из меня хлещет кровь, как из недорезанного борова. А тебя, засранец, – бросил он Педро, – я под суд отдам!
Педро яростно покосился на него, но промолчал.
– Никто ни на кого в суд подавать не будет, – заявил Сокс. – Мне и так придется попотеть, чтобы нас вообще не прикрыли. Впредь лучше соображай, кому наставляешь рога.
– Да никому я рога не наставлял, – возразил Рокки.
– Только мне не рассказывай, – отрезал Сокс. – Выведите его через черный ход, доктор.
– Пойдем, пойдем, Рокки, – сказал врач. Рокки зашагал к дверям, бинт на его руке уже пропитался кровью.
Доктор набросил на плечи Рокки пиджак, и они уехали.
– Ты что, хочешь загубить нам все дело? – спросил Сокс, теперь полностью переключившись на Педро. – Не можешь дождаться, пока закончится марафон, и разделаться с Рокки потом?
– Я хотел перерезать ему глотку, – спокойно заявил Педро на прекрасном английском. – Он увел у меня невесту…
– Если ему удалось сделать это здесь, значит, он волшебник, – хмыкнул Сокс – Здесь же нет ни одного укромного уголка, чтобы кого-нибудь соблазнить.
«Ну, положим, один уголок я знаю», – мелькнуло у меня в голове.
В раздевалку вошел Ролло Петерс.
– Ребята, вам нужно поспать, – сказал он и спросил, озираясь: – Где Рокки?
– Доктор повез его в больницу, – сообщил ему Сокс. – Как там в зале?
– Уже успокоились. Я сказал им, что мы репетировали новый номер. Как дела у Рокки?
– Ничего страшного, – отмахнулся Сокс. – Разве что этот мексиканский каторжник едва не отрезал ему руку, только и всего. – И подал ему нож Педро. – Слушай, возьми эту гадость и забрось куда-нибудь. Ты будешь за конферансье, пока не узнаем, как у Рокки дела.
Педро поднялся с пола.
– Мне очень жаль, что все случилось на публике, – повинился он. – Честно, очень жаль, что у меня сдали нервы…
– Ну, могло быть и хуже, – ответил Сокс – Что если бы это случилось вечером, когда здесь полно людей? Как голова?
– Болит, – вздохнул Педро. – Мне очень жаль что так получилось. Я так хотел выиграть тысячу долларов…
– И шансы у тебя пока еще есть, – кивну Сокс.
– Так вы хотите сказать, что меня не дисквалифицируют? Что вы меня прощаете?
– Прощаю, – буркнул Сокс и сунул дубинку и карман.
10
– Дамы и господа! – объявил Рокки. – Прежде
Миссис Лейден потянула меня сзади за свитер.
– Что у Рокки с рукой? – спросила она шепотом.
Не заметить, что с Рокки что-то случилось, было трудно. Его правая рука, как обычно, была продета в рукав пиджака, левая же висела на перевязи, и пиджак с той стороны только наброшен на плечо.
– Он ее вывихнул, – сказал я.
– Ему наложили девять швов, – тихонько уточнила Глория.
– Так вот почему его не было вчера вечером, – заметила миссис Лейден. – С ним произошел несчастный случай?
– Гм, да…
– Он упал?
– Гм, да, скорее…
– Позвольте представить вам очаровательную звезду киноэкрана мисс Мери Брайан. Вы рады нашим зрителям, мисс Брайан?
Мисс Брайан поклонилась. Публика зааплодировала.
– И короля комиков Чарли Чейза…
Раздались новые аплодисменты, когда Чарли Чейз поднялся в своей ложе и тоже поклонился.
– Не выношу подобных представлений, – буркнула Глория.
– Но ничего не имела бы против, если бы представляли тебя, а? – спросил я.
– Ну, удачи вам! – пожелала миссис Лейден нам вслед, когда мы двинулись к помосту.
– У меня просто нет сил… – заявила Глория, – нет сил смотретьна этих знаменитостей, нет сил снова и снова делать одно и то же.
– Иногда я жалею, что вообще с тобой связался, – вздохнул я. – Не хотелось так говорить, но это правда. – До нашей встречи я и представить себе не мог, что человек способен быть таким занудой…
Вместе с другими парами мы сгрудились на стартовой черте.
– Я устала от жизни, но боюсь умереть… – сказала Глория.
– Какая замечательная тема для песенки, – отозвался, услышав слова Глории, Джеймс Бэйтс. – Сочини песенку о старом негритосе на берегу реки, который устал жить, но боится умереть. Он мог бы собирать хлопок и жаловаться реке Миссисипи. Ну разве не дивная идея?! Да, и назови песню «Миссисипи, старая река».
Глория скорчила мину и метнула в Джеймса взгляд-молнию.
– Рад приветствовать вас, – обратился Рокки к миссис Лейден, которая поднялась на сцену. – Дамы и господа, – сказал он в микрофон, – счастлив представить вам самую страстную болельщицу нашего чемпионата по танцевальному марафону, женщину, которая не пропустила ни одного вечера с начала наших состязаний. Итак, миссис Лейден, руководство чемпионата награждает вас персональным пропуском, он откроет перед вами двери на все марафоны, где бы и когда бы они ни проходили. Аплодисменты миссис Лейден, дамы и господа! Не хотите ли что-нибудь, сказать, миссис Лейден?