Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Ваше величество, — сказал Кричтон, — я прошу вас об одной милости.

— Говорите, — отвечал король, — и, если ваша просьба не касается одной личности, которую я не хочу называть по имени, вы можете считать ее уже исполненной.

— Замените наказание, назначенное вами изменнику Руджиери, вечным изгнанием.

— Хорошо ли я расслышал? — спросил с изумлением король.

— Подарите мне его жизнь, государь, на условиях, которые я ему предложу, — продолжал Кричтон.

— Он в ваших руках. Поступайте с ним, как вам будет угодно, — отвечал Генрих. — Приведите сюда

изменника, — прибавил он, обращаясь к страже, окружавшей Руджиери.

Полумертвый от ужаса, осыпаемый проклятиями зрителей, астролог был тотчас же приведен к королю.

— Козьма Руджиери, твоя виновность доказана, — сказал ему сурово Генрих. — Твоя участь — смерть или изгнание — зависит от шевалье Кричтона. Пусть он решит твою судьбу. На колени, презренный, и проси его о милости. Меня ты напрасно стал бы умолять.

Кричтон приблизился к астрологу, который униженно бросился к его ногам, обнимая его колени и стараясь пробудить в нем сострадание потоками слез.

— Пощадите! Пощадите! — кричал он жалобным голосом.

— Никакой пощады не будет, если ты не будешь мне повиноваться, — отвечал Кричтон. — Встань и слушай меня.

Несчастный поднялся, и Кричтон прошептал ему на ухо, на каких условиях может он рассчитывать на снисхождение. Астролог вздрогнул.

— Я не смею, — сказал он после короткого молчания, бросив украдкой взгляд на галерею, где сидела Екатерина Медичи.

— Тогда ведите его на пытку, — сказал Кричтон, обращаясь к страже.

Стражники бросились на астролога, как вороны на труп.

— Стойте! Стойте! — вскричал в ужасе Руджиери. — Я не хочу пытки. Я сделаю все, что вы от меня требуете.

— Уведите его отсюда, — приказал Кричтон, — пусть он остается под охраной в моем павильоне до конца турнира.

— Вы отвечаете за него головой, — прибавил Генрих. — А теперь, мой дорогой Кричтон, — продолжал он, — если вы хотите освободить пленную принцессу из заколдованного замка, спешите взять новое оружие. Жуаез найдет вам другую лошадь вместо раненной вероломным ударом вашего противника. Теперь, господа, в замок. Жуаез! Гей! Де Гальд! Мою лошадь!

Кричтон отправился приготовиться к новой борьбе, в то время как король, верхом на своей белой арабской лошади, принялся наблюдать за приготовлениями к большому турниру. В ту минуту, когда он пересекал арену, к нему подошел паж в ливрее королевы-матери и подал записку. Пробежав ее глазами, Генрих нахмурил брови.

— Черт возьми! — пробормотал он. — Неужели я вечно буду марионеткой в руках моей матери? Клянусь Святым Людовиком, этому не бывать! Но, однако, обдумав хорошенько, я думаю, что лучше будет уступить ей эту безделицу. Де Гальд, — шепнул он своему любимому слуге, подозвав его знаком, — ступай в павильон Кричтона и каким-нибудь образом дай Руджиери возможность убежать. Мы не хотим быть замешаны в этом деле. Ты понимаешь? Ступай же скорей!

Де Гальд отправился выполнять приказ своего господина, а Генрих, обратившись к свите, сказал с улыбкой, плохо скрывавшей его неудовольствие:

— Наша мать желает, чтобы общая схватка была отложена до вечера. Поэтому защита замка будет

происходить, как это и было сначала задумано, при свете факелов. Жуаез, распорядись об этом. Ее величество желает также немедленно переговорить с нами, вероятно о государственных делах, — прибавил он саркастическим тоном. — После совещания, которое мы, конечно, не затянем надолго, мы хотим сразиться с этим храбрым шотландцем в честь нашей прекрасной царицы турнира.

С этими словами Генрих направился к королевской галерее.

ПАВИЛЬОН

Кричтон, надев великолепную кольчугу, присланную ему виконтом Жуаезом, собирался уже вернуться на арену, как вдруг у входа в павильон показался паж в королевской ливрее и доложил о прибытии королевы-матери.

Прежде чем Кричтон успел опомниться от удивления, Екатерина уже стояла перед ним.

— Наше появление, как я вижу, изумляет вас, шевалье, — сказала королева с улыбкой. — Это изумление еще более возрастет, когда вы узнаете, что привело нас сюда.

— Чему бы я ни был обязан вашим посещением, — холодно отвечал Кричтон, — я знаю по вашей улыбке, что мне следует ожидать какой-нибудь новой опасности.

— Вы оскорбляете нас вашими опасениями, шевалье Кричтон, — сказала Екатерина самым любезным тоном, — нашей вражды более не существует. Побеждая Гонзаго, вы победили и нас. Мы здесь для того, чтобы признать наше поражение, и мы уверены, что вы слишком великодушны, чтобы отказать в пощаде побежденному врагу.

— Ваше величество забываете о нашем свидании последней ночью, — сказал Кричтон. — Должен ли я напомнить вам ваше собственное выражение: "Слова — это плащ, под которым часто скрывается кинжал". Вы не побежденный враг, и мне, а не вам, следует просить о милости.

— Вам нечего более опасаться с нашей стороны, — сказала Екатерина, лицо которой слегка омрачилось, — конечно, если вы не будете безрассудно вызывать в нас вражду. Мы даем вам наше королевское слово, что мы пришли сюда с дружескими намерениями.

— Это королевское слово было также дано храброму и доверчивому Колиньи, — заметил Кричтон. — Как его сдержали, может сказать окровавленная виселица на Монфоконе.

— Боже, дай нам терпение! — вскричала Екатерина. — Значит, вы не хотите доверять нашей дружбе?

— Нет, ваше величество, клянусь Варфоломеевской ночью, — сурово отвечал Кричтон.

Искушенная в искусстве притворяться, Екатерина подавила в себе гнев, рожденный в ней ответами шотландца.

— Шевалье Кричтон, — сказала она спокойным тоном, — вы храбры, но ваша храбрость граничит с безумием. К чему эти бесполезные сарказмы? Мы понимаем друг друга.

— Да, ваше величество, мы друг друга понимаем, — отвечал шотландец.

— Но если это так, тогда почему бы нам не действовать согласно? Наши интересы того требуют. Как друзья и как враги мы неразрывно связаны. Сегодня вы можете предлагать нам условия, предлагайте же их. Не опасайтесь, что они покажутся невозможными, не кладите пределов порывам вашего честолюбия. Вы говорили, что вы королевского рода.

Поделиться:
Популярные книги

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Темный Патриарх Светлого Рода 6

Лисицин Евгений
6. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 6

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Адепт. Том второй. Каникулы

Бубела Олег Николаевич
7. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.05
рейтинг книги
Адепт. Том второй. Каникулы

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена

Вечный Данж. Трилогия

Матисов Павел
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.77
рейтинг книги
Вечный Данж. Трилогия

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Хищный инстинкт

Суббота Светлана
4. Мир Двуликих
Фантастика:
фэнтези
7.50
рейтинг книги
Хищный инстинкт

Лорд Системы 13

Токсик Саша
13. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 13

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

В теле пацана 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 4