Загублена земля. Темна вежа III
Шрифт:
— Не бачу нічого мудрого в тому, аби красти біжутерію, — відрізала вона.
— А тебе хоч раз упіймали?
— Ні…
Він розвів руками, жестом промовляючи: отож–бо й воно.
— То для Детти Волкер Буєраки були недобрими місцями? — спитав Едді. — Так? Бо я відчуваю, що тут щось не те.
— Поганими і добрими водночас. То були осередки сили, місця, де вона… поновлювала сили, мабуть, можна так це назвати… але також то були втрачені місця. Проте все це не стосується Роландового хлопчика–примари, чи не так?
— Можливо, що й так, — відповів Роланд. —
— А що воно означало для тебе й твоїх друзів? — спитав Едді.
— Значення трохи різнилося залежно від місця й ситуації. Могло означати помийну яму. Будинок розпусти чи місце, куди чоловіки приходили грати в азартні ігри чи пожувати чортового зілля. Але найпоширеніше з відомих мені значень водночас найпростіше.
Він подивився на них обох.
— Буєраки — це місце, де панує скорбота, — сказав він. — Буєраки — це спустошена земля.
15
Цього разу дров у вогонь підкинула Сюзанна. Стара Матінка на півдні палала яскравим світлом і не мерехтіла. Ще зі школи Сюзанна знала, що це означає: то планета, а не зірка. «Вене–ра? — подумала вона. — Чи та сонячна система, до якої належить цей світ, інакша, як і все навколо?»
На неї знову накотило відчуття нереальності — відчуття, що все це, напевно, лише сон.
— Продовжуй, — сказала вона. — Що було після того, як голос попередив тебе про Буєраки й хлопчика?
— Я просунув руку в дірку, звідки сипався пісок… мене навчили робити так, якщо станеться щось подібне. І видобув звідти щелепу… та не цю. Та щелепа, яку я витяг зі стіни на придорожній станції, була набагато більшою. Я майже не маю сумнівів у тому, що вона належала комусь із Великих Древніх.
— А що сталося з тією? — тихо спитала Сюзанна.
— Одного вечора я дав її хлопчикові, — сказав Роланд. Вогонь забарвив його щоки в жовтогарячі тони. На обличчі танцювали тіні. — Для захисту, як талісман. А потім зрозумів, що вона відслужила своє, і викинув її геть.
— А чия ж тоді щелепа в тебе в руках, Роланде? — спитав Едді.
Роланд підняв кістку вгору, довго й задумливо її роздивлявся, а тоді впустив на коліна.
— Пізніше, після Джейка… коли він помер… я наздогнав чоловіка, на якого полював.
— Волтера, — сказала Сюзанна.
— Так. Ми побалакали. Я і він… ми довго розмовляли. Аж ось я заснув, а коли прокинувся, Волтер був мертвий. Мертвий уже сотню років, якщо не більше. Від нього не лишилося нічого, крім кісток, що саме по собі відповідало ситуації, бо ми розмовляли в місці для кісток.
— Ого, мабуть, балачка таки була довгою, — сухо сказав Едді.
Почувши це, Сюзанна трохи насупила брови, але Роланд лише кивнув.
— Дуже–дуже довга, — підтвердив він, дивлячись на вогонь.
— То ти вирушив уранці і вже ввечері був біля Західного моря, — сказав Едді. — І тієї ночі повилазили омаромонстри, так?
Роланд знову кивнув.
— Точно. Але, перш ніж залишити
«Волтерова щелепа, — подумав Едді, і його пройняв холодок. — Щелепа чоловіка в чорному. Пригадай це, любий Едді, наступного разу, коли почнеш думати, що Роланд начебто свій хлопець. Він весь час носив її з собою, наче якийсь… людожерський трофей. Гооосподи».
— Я пам'ятаю, про що подумав, коли взяв її, — сказав Роланд. — Дуже добре пам'ятаю — це єдиний мій спогад з того часу, який мене не підводить. Я подумав: «Дарма я викинув те, що знайшов, коли зустрів хлопчика, це призвело до нещастя. Ось гідна заміна». Але тієї миті я почув сміх Волтера — його неприємний, схожий на хихотіння сміх. І голос його теж долинув до моїх вух.
— Що він сказав? — спитала Сюзанна.
— «Пізно, стрільцю», — відповів Роланд. — Ось що він сказав. «Пізно — відтепер нещастя переслідуватимуть тебе до кінця віків. Це твоє ка».
16
— Гаразд, — нарешті промовив Едді. — Основний парадокс мені зрозумілий. Твоя пам'ять роздвоїлася…
— Не роздвоїлася. Подвоїлася.
— Добре, але ж це майже одне й те саме, хіба ні? — Вхопивши якусь гілочку, Едді накреслив на землі невеличкий малюнок:
Він торкнувся лінії ліворуч.
— Це твоя пам'ять до того, як ти потрапив на придорожню станцію. Суцільна лінія.
Едді торкнувся лінії праворуч.
— А це вона ж після того, як ти вийшов на дальньому боці гір у місці для кісток… в тому місці, де на тебе чекав Волтер. Також суцільна лінія.
— Так.
Тепер Едді спочатку показав на середину малюнка, а потім обвів її нерівним колом.
— Ось що тобі треба зробити, Роланде, — викреслити цю роздвоєну лінію. Побудувати навколо неї загорожу в свідомості, а потім забути. Бо цей період нічого не означає, нічого не може змінити, він минув, він пройдений…
— Але ж ні. — Роланд підняв кістку. — Якщо мої спогади про хлопчика Джейка несправжні — а я знаю, що це так, — то звідки в мене це? Я взяв її замість тієї, яку викинув… проте та, яку я викинув, походила з льоху на придорожній станції, а якщо вже бути до кінця вірним тій лінії оповіді, в достеменності якої я не маю жодних сумнівів, то я ніколи не спускався в льох! Я ніколи не розмовляв із демоном! Я пішов далі сам–один, запасшись прісною водою, та й по всьому!