Захват
Шрифт:
Все-таки откуда пришел этот любопытный хлопок? Ведрено – на небе ни облачка, грозою не пахнет, да и не похоже на гром. Далее, у самых вершин – западнее тракта висит, пленяемое дымкою солнце. Перед кабаком, в заболотье – никого, пустота. Чудасия! – возможно б изрек, будучи поблизости брат… Что б ему на устьях ни жить? Ладно уж, абы не пропал.
«Что же то сие означает все-таки: хлопок? Не хлопок?»
…Топь;
Кочки;
Окница, – отметил крестьянин, пробираясь на тракт подле усыхающей поверху закраины мхов, круглая, почти заросла, с черною как деготь водой;
Сломленные ветви кустов, кажущие путь на большак.
Чуточку
«Этого еще не хватало! Соглядатай? подзорщик?.. Вон де! – промелькнуло в мозгу ставшего внимательным Парки в миг как углядел седока: – Обочь; невдали. Под кустом… слез. Кто бы это мог, на коне? Криг? Сам? Хозяин придорожного крога? – воноко он, Красный Кабак подалее поповской избы, подле перекрестка дорог – виден за версту… Мореход – сара, иноземный матроз? Вряд ли, – усомнился, припомнив бойкое Заневье, мужик: мало ли кружал в городу… Рейтар – верхоконный, наемник? Али то: эстляндский купец».
Можно обойти стороною, – поразмыслил мужик, дабы не раскрыть ненароком, как-нибудь нечаянно тайн, связанных с хождением в дебрь по непроходимой на взгляд обыкновенных людей, в действительности твердой болотине, а можно, и лучше – выждать, отсидевшись вдали. Вскоре неизвестный отъедет, ясно же, так будем считать, по-своему. Однако, зачем выдумал стоять на коленях? Молится? И; нет… Под кустом?? Или обронил на скаку что-то из дорожных вещиц, – предположил деревенский. Но, так поищи – в колеях! Чо там городить небывальщину, – мелькнуло вдогон: спешился, быть может затем, чтобы опростати нутро… Так?! Сел бы уж, как все – по-людски.
Вершин, продолжая шагать недоуменно погмыкал, недалече от стежки, посуху вобрался в кустарь и, не задевая суков, тихо как бесплотная тень подступил к месту нахождения конного едва ли не вплоть:
Странная обутка! эге ж. Кто? – приговорилось в мозгу с тем, как разглядел неизвестного с десятка шагов: кожа накладная – в обтяжку голеней, рекомая в штате, по-заречному: краги, желтая, в подгон к голенищам старые, с одною подковкой, медною, серпком – башмаки… Старые не так чтобы очень. Выше, тесноватый в спине, как бы ни с чужого плеча (ворованный возможно, как знать), с рубчиками у поясницы иноземный кафтан. Свиец, по всему очевидно; в ратуше такие сидят, видели единожды, в Канцах, – сопоставил мужик, вскользь вообразив Нюенштад, – все – чистопородные немцы… Али – рукомесленник, штатский, русич, разодетый под немца, делатель чего-нибудь нужного, для граждан – деляр. Или же – плясун скоморох… Шут ярмолочный? Вряд ли; не так: что бы это, вдруг: на коне?
Вот снял кафтанишко, – узрел деревенский, тронувшись, было на гостинец, до дому, под ним – безрукавка. Что это: надел на нее верхнюю одежку опять… Хвор? Зябнет? Надо же: в такую теплынь!
«Ч-чёрт!.. Достали самого! Комары; ну», – сообразил наблюдатель, зазирая в просвет ближнего, с рединой куста.
Добрая вещица!.. барсук. В точности такие, – сравнил, с опушкою на проймах, у плеч, пошире, меховые поддевки носят мореходцы свеян.
Кто ж таков? Жаленько, чела не видать; чем-то на кого-то похож… как бы… вроде бы, – припомнив заход к жертвенному идоло-камню сопоставил мужик зримое в просветах лозы с тем, что говорили сородичи; «Шляпенка, с пером… Не было!.. Как так понимай? Тот, не тот? злыдень? – подержал на уме, взглядывая вскользь на убор, красивший главу ездока. – Ну-ко мы получше присмотримся» – и после чего, двинувшись, было восвояси, до дому вернулся назад.
То есть не одно любопытство удержало в кустах – что-то, показалось: не так; соотносил явь с тем, что приключилось в дому. «Схож, не схож? – птичкою мелькнуло в душе: – Всякое бывает; а вдруг скажется каким-то путем, важно ли, что сей – скорохват?»
Мешкал уходить за дорогу сыскивая в штадтском по виду, в коннике приметы врага.
Сопоставлять – значит, помещая в рядок сравнивать какие-то вещи; то же, по-иному: сличать. Поставленное в ряд, сопоставленное, часом, несет признаки желанного сходства. Сопоставление обычно предшествует какому-то действию. Покаместь мужик действовал, бездействуя.
«Тот? вор? – проговорилось в сознании: – Чегой-то в руках… Дует на колени. Зачем? Кушает горячую снедь?»
В следующий миг селянин вообразил городского на деревне, под соколом, у самой избы, препроводил от крыльца, коленопреклоненного, каким наблюдал зрительно в просветах лозы, склонившегося яко в мольбе за лучшее, чем было житье, переместил от крыльца, в медленно тускневшей заре в сторону отхожего места, крашенного рыженьким, охрою для пущей басы, далее, опять же на корточках пустил на задворки с битою посудой, за хлев, сунул кое-как в огород, с луковой гряды переправил, вставшего с колен под забор и, наконец усадил чем-то на кого-то похожего, казалось ему в срезанный пониже двора, в колодезной сторонке бурьян; «Там-то и пропал корабельник, – пронеслось на уме. – Тот? не тот?»
Время, скоротечное замерло, сторонняя жизнь, как бы, превратилась в ничто. Парка неотрывно глядел, невидимый, кляня комаров, глядя – думал. Думая о том, что стряслось около избы, на ключах вообразил немчуру подле Голодуши опять – и когда коленопреклоненный, чужак не торопясь обернулся к тропке, где оставил коня Вершин, обуянный прозрением едва не воскликнул:
«Господи, да это же – враг!.. Тот! Матвей!
На-ка ты, – присев на мгновение, смутился мужик.
– О, да у, собаки – оружие! Ого; санапал! Видели однажды, в градку: носит крепостной голова;
Ён! – удостоверился Парка: – Нападатель итак».
«Эй!» – проговорилось вблизи околодорожных кустов.
«Гук? Чо т-там? Скудова? Почуялось? Гм. Пусто. На шляху – никого… будто бы, – подумал толковник, Стрелка, обернувшись назад: – Кликнули, отколь не понять. Не от кабака на лугу – даль, проминовали крещатик… Може – в заболотьях?.. Не то. Или – от поповской избы, – предположил гражданин, – той, что проглянула у сосен. Гукнули где-то сблизка». – С этим, переводчик привстал.
«Вор! Ей же ей, – проговорилось в сознании того, кто шумнул, вызвав поворот головы спешенного в сторону: – Те! – приняли поклон, петуха.
Кто же еще, коли не враг? Сходится; без шапки: толмач, – сообразил чередом, в следующий миг наблюдатель: – акка и жена вестовали: штатский – нападатель, захватчик (оружным оказался! – пистолиною, чаем грозил, двуногая собака) черняв – темен волосом, на их языке, с примесью ижорского: мушта, – сопоставил мужик; – то же наблюдается въявь; строен… не особенно толст (великоросл?).. выяснится чуть погодя, нос – крюком.