Закат империи
Шрифт:
– Однако эскадра не пришла, - сухо проговорила Галка.
– А вы должны были об этом сообщить.
– Я сообщил! Я передал записку! Но купца, чтоб он подох в выгребной яме, поймали на контрабанде и задержали на рейде! Да вон его скорлупа, болтается в полукабельтове от пирса!
– Записку-то хоть не нашли?
– невесело поиронизировал Джеймс.
– Если бы нашли, висели бы мы сейчас оба на дыбе…
– Почему не воспользовались другим каналом?
– продолжала допрос Галка.
– Потому что их попросту не осталось. Этот Хиггинс… Он же обрубил нам все концы! Можете проверить, на свободе остались только я да ещё двое купцов,
– Где Хиггинс?
– Он должен быть в городе. Вчера его видели у губернатора. Только не верится мне, что вы его найдёте. Он же наверняка при первых же выстрелах залёг на дно.
– Проверим. Но боюсь, и вам, и тем двоим купцам придётся сейчас уходить с нами.
– За последние годы Этьен так поднатаскал Галку в тонкостях шпионского ремесла, что ей не составило труда понять столь прозрачный намёк: агентурная сеть Сен-Доменга в Порт-Ройяле засвечена не частично, а полностью. Отсюда и результат.
– Не беспокойтесь, всё организуем так, чтобы вы покинули Порт-Ройял незаметно.
А в захваченном городе организовать это было не так-то просто. Если бы Галка по примеру Моргана давала своим морским волкам полную волю над побеждёнными - тогда да, в этой свистопляске вывезти агента было бы очень просто. Хотя бы под видом заложника. Но Галка не стала делать для Порт-Ройяла никаких исключений. Как только гарнизон разоружили и заперли в уцелевшем Форте Карлайл, пушки которого не поленились как следует заклепать, в городе был введен комендантский час и расставлены патрули. Богатых горожан, сведения о которых агентура Этьена собрала и передала ещё полгода назад - то есть, до провала - согнали в здание товарной биржи, где они в страхе ожидали решения своей участи. Всем прочим попросту запретили появляться на улицах до особого распоряжения. Да они, собственно, и не рвались. Так что в Порт-Ройяле сейчас царил настоящий военный порядок. А заложников "генерал Мэйна" не брала. При таком раскладе открыто сажать на свой корабль трёх голландцев - значит, подписать им смертный приговор. Ван Веерт хороший агент, он ещё сослужит Сен-Доменгу службу - пусть не только за деньги, но и за страх разоблачения. Ради него стоило подсуетиться.
"Блин горелый… - Галка раздражённо комкала и без того помятый листок бумаги, на котором сама же перед высадкой на берег сделала для себя кое-какие пометки. Она действительно не верила, что удастся отловить мистера Хиггинса, хоть единственный сухопутный выход из города и был перекрыт с самого начала, а все корабли, пытавшиеся улизнуть из бухты, пираты потопили или "прихватизировали".
– Вот это, подруга, и есть шпионские игры по-взрослому. Получила? Так тебе и надо… Но всё-таки где эскадра?"
Всё же Галка сделала для Порт-Ройяла одно исключение. На сей раз выжиманием денег из перепуганных купцов занимались Влад и Жером. "Братец" давил купцов хорошим знанием конъюнктуры рынка и законов экономики, а Жером… просто давил. На психику. При виде этой ухмыляющейся меченой рожи ни у кого не хватало духу сказать "нет". А мадам генерал в компании Джеймса, Билли и Грандена отправилась с визитом вежливости к полковнику Линчу, губернатору Ямайки. Сэр Томас не привык к роли побеждённого, но правила игры знал очень хорошо. Потому сразу предложил пиратам выкуп за себя любимого и за иных знатных персон, волею судьбы оказавшихся в данный момент в городе.
– Сто
– Если вы присовокупите эти деньги к тем, что возьмёте в виде выкупа с богатейших горожан, ваши люди не останутся недовольными.
– А взамен?
– Галка сидела напротив и внимательно изучала этого человека.
– Взамен вы откажетесь от причинения какого-либо вреда мне, моим близким и тем лицам, которые будут иметь свою долю в этих ста тысячах, - деловым тоном проговорил полковник.
– Также я готов дополнительно уплатить вам некую сумму за то, чтобы вы отказались от разрушения города и верфи.
– Почему вы думаете, будто мы на это согласимся?
Полковник Линч от удивления выпрямился, словно проглотил палку.
– Надо полагать, вы пришли сюда не только ради грабежа, - он недобро усмехнулся.
– Вы меня совершенно верно поняли, сэр, - Галка закинула ногу на ногу, но эта слегка развязная поза скрывала её внутреннее напряжение.
– Объявление войны - это всерьёз. Наш визит - это тоже всерьёз. Вы ведь отказались вернуть заём, полученный вами в республиканском банке. А это, между прочим, некрасиво: пользуясь войной, прикарманивать одолженные денежки.
– Речь идёт о шести сотнях тысяч ливров.
– Плюс проценты, - напомнил Джеймс.
– К тому же, как побеждённая сторона вы обязаны уплатить контрибуцию.
– Назовите сумму, мистер Эшби.
– Десять миллионов.
– Вы безумны, сэр.
– Полковник, не берите пример с испанцев - не прибедняйтесь, - съязвил Билли.
– У вас это плохо получается. Десять миллиончиков с вас, с города, с купчишек - и мы расстаёмся добрыми друзьями.
– В Порт-Ройяле нет таких денег, адмирал Роулинг, - сэр Томас упомянул звание Билли со скрытой, но язвительной иронией.
– А вы недурно ориентируетесь в нашей иерархии, полковник, - улыбнулась Галка.
– Хорошо это или плохо - время покажет. Но вернёмся к делу. Мы назвали вам сумму, и мы её получим, нравится это вам, или нет.
– Вы так уверены, что сможете уложиться в столь сжатые сроки?
– Какие сроки?
– Галка ушам не поверила: Линч проговорился о главном. Либо он глуп, что навряд ли, либо просто не профессионал в шпионских играх.
– Я не называла никаких сроков, полковник.
Сэр Томас тоже понял, что сболтнул лишнее, и весь подобрался. Теперь бы вообще намертво замолчать, да не получится: ехидные ухмылки Билли и Андре Грандена были о-о-очень красноречивы…
…К сожалению, во время шторма большая часть кораблей получила повреждения, линкор "Ньюкасл" и фрегат "Стремительный" затонули после столкновения друг с другом. Штурман получил удар обломком рангоута по голове, в связи с этим мы не смогли сразу после шторма определиться со своим местоположением. Когда же это нам удалось, выяснилось, что буря отнесла нас далеко на юг, к берегам Пуэрто-Рико. Можно было бы зайти в Сан-Хуан, но после истории с Маракайбо наши отношения с испанцами сложно назвать дружескими. Посему я, посоветовавшись с опытными офицерами, принял решение идти в ближайший английский порт, где возможно хоть как-то устранить полученные повреждения - в Сент-Джонс на Антигуа. Ибо в таком состоянии, в каком в данный момент пребывают вверенные под мою ответственность корабли, до Порт-Ройяла они дойти не способны.