Заклеймённый
Шрифт:
– Идите сюда. – Велел мужчина, но Беверли в ужасе смотрела на кнут и не могла даже пошевелиться. – Скорее. Как думаете, быстро они выломают дверь?
Беверли посмотрела на кресло, которое уже начало поддаваться от давления с другой стороны, а потом перевела взгляд на купол. Что хуже, быть пойманной с поличным в чужом доме или же сгинуть от этого страшного голубого света?
– Не подходящий момент для долгих размышлений! – Сказал мужчина, по всей видимости, хорошо ее видевший.
Еще один сильный толчок и Беверли сорвалась с места. Она впрыгнула под купол и попала в объятия мистера Баркли.
– Парама!- Сказал он, и комната завертелась
Ей казалось, что небо и земля поменялись местами. Тело Беверли вертелось и вращалось в воздухе, пока с грохотом не обрушилось на землю. Девушка больно ушиблась бедром, и все могло бы быть гораздо хуже, если бы в последний момент мистер Баркли не поймал ее, приняв удар на себя. С трудом Беверли поднялась на ноги и потерла ушиблено место.
– Ух! – Воскликнул мистер Баркли и девушка обернулась. Он выглядел чрезвычайно довольным собой. – Вот это приключение! Чуть не попались!
Он сложился пополам, упираясь ладонями в колени, и засмеялся. Глядя на него во все глаза, Беверли усомнилась в его душевном здоровье. Этот мужчина определенно был не в себе.
– И что же вас так рассмешило, мистер Баркли? – Разозлилась девушка, борясь с желанием стукнуть его, да побольнее.
– А вы не заметили, как удачно все сложилось? – Мистер Баркли выпрямился, но улыбка не сошла с его лица. – Мы были всего на волосок от провала! – Он отряхнул свой костюм и перевел взгляд на девушку. – А как вы оказались в том доме?
– Увидела, как вы проникли в него под покровом ночи.
– И не придумали ничего умнее, чем последовать за мной? – Усмехнулся он.
– Я…, я…, не знаю. Это само собой получилось. – Отмахнулась она, так и не найдя в своей голове разумного ответа. – Что вообще происходит? Зачем вы проникли в дом мистера Харлинга и зачем вам его шкатулка?
– Она у вас? – Встрепенулся мужчина и подошел ближе, заставив девушку непроизвольно отступить.
Беверли засунула руку в карман плаща и выудила оттуда небольшой предмет, который так интересовал ее спутника. Она положила шкатулку на свою ладонь и внимательно всмотрелась в орнамент на его крышке. Шкатулку украшали красивые, судя по всему довольно древние, символы, вырезанные их дерева. Беверли осторожно приподняла крышку и ахнула. Внутри лежала маленькая брошь в виде сокола, расправившего крылья, усыпанная чистейшими рубинами и маленькими сапфирами. Вместо глаз сияли прекраснейшие алмазы. Подобной красоты, девушка никогда еще не видела. Она резко захлопнула шкатулку и швырнула ее мужчине.
– Как я могла помочь вам так нагло ограбить этих прекрасных людей? – Только сейчас, наконец, осознав всю гнусность своего поступка, Беверли закрыла лицо руками. – О чем я вообще думала?
– Вы не понимаете, мисс Монгроув, это не просто дорогущее украшение. – Сказал мистер Баркли, доставая сокола из шкатулки. Как только его крылья коснулись кожи мужчины, глаза птицы засияли, освещая переулок, в котором они оказались.
– А что же это?
– Одна из тех вещей, которые я пытался отыскать последние три года! Вещь, способная спасти жизнь!
Шестая глава, в которой приоткрывается завеса тайны…
Беверли осмотрелась, пытаясь понять, где именно они с мистером Баркли оказались. Судя по запаху и помоям, вылитым прямо на дорогу, они снова вернулись в портовый район.
– И чью же жизнь вы собираетесь спасти с помощью этой броши? – Спросила она своего спутника, который продолжал увлеченно разглядывать украшение.
– Я не думаю, что вам стоит об этом знать, мисс Монгроув. – Впервые за весь сегодняшний вечер, голос мистера Баркли прозвучал серьезно. Он убрал сокола в шкатулку, и сияние тут же скрылось под ее крышкой.
– Вы втянули меня в эту сомнительную авантюру и даже не пытаетесь оправдаться? – Возмутилась девушка.
– Я вас не втягивал! – Подражая ее тону, усмехнулся Сайрус. – Вы сами поддались зову сердца, жаждущего приключений. Я не просил вас красться за мной в дом мистера Харлинга.
– Но вы заставили меня взять шкатулку!
– И это тоже было только ваше решение. – Продолжая насмешливо ухмыляться, заявил он.
– Вы…, вы просто…, невозможный эгоист! – В душе девушки клокотал вулкан, способный стереть с лица этого нахала его наглую улыбочку.
– И снова вы ошибаетесь, моя дорогая мисс Монгроув. – Ласково сказал мужчина, медленно приближаясь к ней. – Если бы я был эгоистом, то просто отобрал бы у вас шкатулку и бросил в той комнате совсем одну.
Его наглость и самодовольство переходило возможные границы разумного. Беверли и не подумала отступить от него, наблюдая, как он хищной походкой подходит ближе.
– Я помогла вам! – Гневно выкрикнула она, совсем не ожидая, что ее голос прозвучит так громко. Этот мужчина раздражал ее и доводил до неистовства, а подобного прежде не случалось.
В переулке послышались громкие шаги, и мистер Баркли замер на полушаге, прислушиваясь.
– Ну что ж, видимо, обсуждение преимуществ нашей неожиданной встречи под покровом ночи, придется отложить. – Сказал он, не сводя глаз с переулка, из которого выбежали три человека в темных плащах. – Проклятье, хроны!
Как странно прозвучало это слово, словно выплыло из самого дальнего уголка ее сознания. «Хроны», сердце Беверли заколотилось в груди, ее тут же бросило в жар. Мистер Баркли не дал ей возможности прийти в себя, схватив за руку и увлекая растерянную девушку за собой. Мужчина мчался по ночной улице, крепко сжимая ее ладонь и постоянно оборачиваясь. Преследователи не уступали им в проворности, угрожая догнать в любую минуту. Бежать было ужасно неудобно, туфли все время скользили на грязной дороге, да и поспевать за ловким и быстрым мистером Баркли оказалось довольно непросто.
В этом районе освещение оставляло желать лучшего, и ее спутник умело этим пользовался, стараясь держаться в тени. Мистер Баркли очень хорошо знал все подворотни, в которые он с такой легкостью ускользал, стараясь оторваться от хронов. Думать о чем-либо Беверли была не способна, она лишь крепче сжимала пальцы мужчины и молилась, чтобы ее туфли не слетели с ног. Мужчина сделал очередной резкий поворот, и она чуть было не рухнула, оскользнувшись на каких-то очередных помоях. Они оказались в ужасно узком проеме между домами, и мистер Баркли жестом заставил ее прижаться к стене. Сердце девушки готово было вырваться наружу, казалось, что легкие вот-вот разорвет от того, насколько тесно стало у нее в груди. Дыхание, частое и громкое могло выдать их в образовавшейся тишине, поэтому Беверли в страхе зажала рот рукой. Ладонь мистера Баркли легонько сжала ее пальцы, вынуждая девушку посмотреть на мужчину. Он снова улыбался. Казалось, этому человеку все ни по чем и ситуация в которой они оказались, только забавляет его. Беверли ужаснулась, абсолютно не понимая саму себя. Как она оказалась, втянутой во все это? Что она делает рядом с этим проходимцем и как сможет объяснить родителям, которые наверняка уже заметили ее отсутствие, где она пропадала? От этой мысли внутри все похолодело и стало, чуть ли не страшнее, чем от осознания, что их могут обнаружить хроны. А чем это грозит, она прекрасно помнила.