Заклеймённый
Шрифт:
– Снимите с себя этот груз, который вы незаслуженно несете в себе. Доверьтесь мне, мистер Баркли. – Беверли вложила в свои слова всё, что только смогла, учитывая их положение и сложившиеся между ними взаимоотношения.
Мистер Баркли вскинул голову, и синева его глаз снова поглотила разум беззащитной перед ней девушки. Увидев всю гамму чувств, отразившуюся на его лице, она ощутила, как ее бедное томящееся сердце устремилось к нему навстречу. Сайрус крепко стиснул зубы и внезапно притянул ее к себе, впуская девичье тело в свои надежные объятия. Его руки, такие сильные и такие безопасные, погрузили Беверли в какой-то совершенно новый, известный только
– Если бы я мог…, - Сайрус крепче сжал ее в своих руках, зарываясь лицом в волосы. – Господь свидетель, как бы я хотел открыться вам, моя милая маленькая леди.
Его слова впервые не разозлили ее, и это обращение наполнило душу теплом. Беверли чуть отстранилась, но избавляться от объятий не стала. Она коснулась своей слегка дрожащей ладонью его лица, от чего он прикрыл глаза и словно подался вперед навстречу этому прикосновению.
– Так, что же вам мешает? – Прошептала она, не желая убирать руку и отказываться от тепла его кожи под ней.
– Я не могу довериться вам…
Внезапная, сокрушительная боль пронзила сердце девушки, и она резко отошла, беспощадно разрушая ту невероятную красоту, появившуюся между ними.
– Вы не доверяете мне? – Как же тяжело было говорить эти слова и видеть зеркальное отражение собственных чувств в самых прекрасных синих глазах.
– Я не могу довериться вам…, - с мольбой повторил он.
– После всего, что мы пережили?
– Я не могу…, мисс Беверли…, Беверли…, - муки на его лице причиняли боль, но его слова ранили сильнее.
– Почему?
– Я потеряю что-то настолько важное для меня, что не смогу с этим смириться. – Мистер Баркли выглядел сокрушенным, но девушка никак не могла поверить, что он так и не смог впустить ее в свою жизнь, что не смог довериться, что она так и не стала для него кем-то чуть большим, чем просто союзник, кем-то чуть более значимым, чем все эти женщины, вьющиеся вокруг.
Беверли стоило невероятных усилий сдержать слезы и скрыть от него свое сильнейшее разочарование. Ей казалось, что ноги вот-вот откажут ей и предательски подогнуться, поэтому она нащупала стену и коснулась ее прохлады дрожащими пальцами, чтобы найти хоть какую-то, так необходимую ей сейчас, опору.
– Я все придумала…, - пробормотала она. – Все сама придумала…
– О чем вы, мисс Монгроув? – Сайрус сделал шаг к ней, но девушка выставила руку вперед, вынуждая его замереть именно там, где он остановился.
Беверли собралась с силами и затолкала свои обиды и все прочие раздавленные чувства как можно глубже, чтобы выудить их наружу только там, где сможет согнуться под их гнетом.
– У нас есть очень важное дело, мистер Баркли. – Ей самой показалось, что ее слова походили на ледяные стрелы, но девушка понимала, что это самое правильное для нее решение. – Давайте не будем более забывать о том, зачем мы здесь.
– Мисс Монгроув!
– Ведите дальше, мне необходимо вернуться в бальный зал как можно скорее. – Сайрус сделал шаг назад, очевидно понимая, что ему не пробить эту ледяную стену, которую она выстроила между ними.
– Возможно, вам стоит уже сейчас вернуться…
– Вы хотите, чтобы я оставила вас? – Вопрос сам собой сорвался с губ, и Беверли почти сразу пожалела о нем.
Она смотрела в лицо мистера Баркли, пытаясь отыскать ответ, который ей казалось отразится на нем, и ждала. Понимала, что он осознает, какой именно смысл она вложила в этот вопрос. Понимала, что ей не стоит желать этого мужчину, понимала, что если у него есть хоть капля тех же чувств, что она испытывает к нему, то ее поведение причинит ему лишь боль. Понимала и все равно ждала.
– Я лишь хочу, чтобы вы были в безопасности. – Ответ прозвучал искренне, и Беверли ничуть не сомневалась, что мистеру Баркли действительно важно сохранить ее жизнь, но именно сейчас, в эту самую минуту этого было не достаточно.
– Что ж, благодарю за заботу. – Всем своим видом она дала понять, что настроена решительно и отступать не намерена.
Некоторое время они провели в задумчивом размышлении, глядя друг другу в глаза. Если бы кто-то посторонний сейчас увидел их, то не смог бы не заметить безмолвный спор, который они вели, настойчиво удерживая свою позицию. Наконец, мистер Баркли устало качнул головой и сдался. Он бросил последний взгляд на портрет и что-то прошептал, слова Беверли разобрать не смогла, а потом решительно зашагал дальше по коридору.
Дальнейший путь лежал через один из оружейных залов, в котором находились несколько охранников. Мистер Баркли извлек из потайного кармана скляночку с порошком и отсыпал немного на ладонь.
– Что это? – Спросила Беверли, из-за приоткрытой двери наблюдая за дворцовой стражей.
– Это «липнит».
– Порошок, позволяющий стать невидимым? Его готовят из коры столетних деревьев, а потом держат при низкой температуре, чтобы он усилил свои свойства и магическое заклинание, наложенное на него. – Беверли знала, как тяжело найти нужную кору и как сложно готовить этот порошок, поэтому не сдержала восторга, увидев его в руках Сайруса.
– Вы прекрасная ученица! Морти может вами гордиться! – Улыбнулся мужчина.
– Спасибо. – Девушка от всего сердца радовалась похвале одного из самых сильных магов и даже не заметила, как ее губы расплылись в искренней широкой улыбке. Поймав на себе его счастливый взгляд, она осеклась и нахмурила брови. – Но ведь ничья магия, кроме придворного мага здесь не действует?!
– Седрик никогда не отличался дотошностью и предусмотрительностью. – Сказал Сайрус. – Здесь не работают заклинания. А на этот порошок наложили его вдалеке от дворцовых стен. Я не могу колдовать здесь, но использовать магические предметы никто не запрещал.
Мистер Баркли светился счастьем и гордостью, как мальчишка, который выиграл одно из самых важных состязаний в своей жизни. Сердце Беверли тут же наполнилось теплом и ей пришлось отвернуться, чтобы он не заметил улыбки на ее лице. Когда она снова повернулась, рядом с ней уже никого не было.
– Мистер Баркли! – Возмущенно зашипела она, чувствуя себя обманутой.
Тихий смех стал ей ответом, а потом порошок посыпался на нее откуда-то сверху.
– Ваши шутки, мистер Баркли, не уместны. – Заворчала девушка.