Заклеймённый
Шрифт:
– Принцесса Синтия. – Выдохнула девушка и поклонилась.
Миссис Монгроув последовала примеру дочери, а вот мистер Баркли так и стоял, застыв на месте, словно прикованный. Принцесса слегка склонила голову на бок и улыбнулась шире.
– Ваше высочество! – Восторженно воскликнул Сайрус. – Бесконечно рад видеть вас.
– Мы и, правда, не виделись довольно давно, Сайрус. Я тоже очень рада.– Девушка протянула руку, и мистер Баркли прижался к ней губами, задержавшись в этом жесте чуть дольше положенного.
Беверли ясно видела какую-то незримую связь
– Позвольте представить вам миссис Монгроув и ее дочь мисс Монгроув. – Сказал он, и принцесса кивнула в знак приветствия. – Принцесса Синтия Лиовольская!
– Это большая честь, быть представленным вам. – Женщина присела в реверансе, почтительно склонив голову. Беверли сделала то же самое.
– Мне тоже приятно познакомиться с вами. – Принцесса Синтия искренне улыбнулась и остановила свой проницательный взгляд на Беверли. Девушка внимательно изучала ее, но не как королевская особа простолюдинку, а как человек, который искренне интересуется ею. – Вы не могли бы оставить меня с мисс Монгроув наедине?
Этот вопрос застал врасплох всех. Мелинда Монгроув изумилась настолько явно, что не смогла этого скрыть.
– Не беспокойтесь, миссис Монгроув, я лишь хочу познакомиться с вашей дочерью поближе, поскольку мало кого знаю в Кармифоле. – Принцесса присела в кресло рядом с камином. – Я не задержу ее надолго, через полчаса она вернется в зал.
– Конечно, ваше высочество. – Женщина поклонилась и, бросив взгляд на Беверли, поспешила к двери. – Мы продолжим этот разговор дома.
Провожая взглядом матушку, Беверли подумала о том, что это самое «продолжение» не обещает ей ничего хорошего.
– Вернись через две минуты, только осторожно. – Сказала Синтия Сайрусу. – Фиби впустит тебя и проследит, чтобы нам не мешали.
Мистер Баркли улыбнулся и снова поклонился, а потом исчез за дверью. Беверли совсем перестала что-либо понимать. Она пораженно смотрела на величественную особу и не понимала, что ей могло понадобиться от нее.
– Я много слышала о вас, мисс Монгроув. – Сказала принцесса, глядя на огонь в камине.
– Обо мне?
– Я прибыла в столицу несколько дней назад, а по пути заезжала в Бромт, где виделась с Самидой. Она рассказала мне о вас. – Слова Синтии привели Беверли в еще большее недоумение.
– Я не знала, что вы знакомы с Самидой, ваше высочество. – Запинаясь и до крайности волнуясь, ответила девушка.
– Об этом мало кто знает. – Принцесса со всей, присущей ей грацией поднялась из кресла. – Самида сказала, что я могу доверять вам.
– Я…, я…
Дверь тихо отворилась, и мистер Баркли тенью проскользнул в комнату.
– Фиби все еще ваш грозный страж! – Засмеялся он, приближаясь к принцессе. – Одно неловкое движение и меня испепелят.
– Брось, Сайрус! – Улыбнулась девушка и в этот момент стала похожа на непосредственного ребенка. – Она знает, что ты безобиден. Ваше давнее противостояние стало уже доброй традицией.
– Я позволил себе попросить вашу вторую служанку – Нэнси, отправиться на поиски туфель мисс Монгроув. – Принцесса изумленно вскинула брови, но задавать вопросов не стала, лишь кивнула в ответ.
– Самида сказала, что есть прогресс. – Королевская особа вновь опустилась в кресло и жестом указала им на соседние места.
– Да, ваше высочество. – Глаза Сайруса загорелись лихорадочным блеском. – Мы как никогда близки к завершению.
– У нас очень мало времени, Сайрус, ты помнишь об этом? – Взгляд принцессы выдал ее тревогу и обеспокоенность.
– Помню.
– Прости, если обидела тебя. Я знаю, что это не менее важно для тебя, чем для меня. – Синтия положила свою руку на плечо Сайруса. – Просто время идет, а мне приходится быть в стороне от всего этого. Ты же знаешь, что я отдала бы все, чтобы оказать на месте бесстрашной мисс Монгроув.
Принцесса Синтия перевела взгляд на Беверли, и он был преисполнен благодарности.
– Знаю, но вы можете довериться нам. – Поспешил утешить ее Сайрус.
– Мисс Монгроув делает все для того, чтобы нам помочь, а порою даже больше.
– Самида сказала, ты был «там»?! – Голос принцессы едва заметно дрогнул.
Мистер Баркли нетерпеливо поднялся, словно избегая взгляда старой знакомой. Беверли уже совсем ничего не понимала. Ясно было, что принцесса в курсе того, чем они занимаются. Но как она связана со всем этим? Откуда знает Сайруса? Девушка решила, что спросит у Самиды, как только снова окажется в лавке.
– Не молчи, Сайрус! – Синтия поднялась следом. В голосе ее звучала мольба. – Все плохо? Сколько у нас еще времени?
– Сложно сказать. – Сайрус не смел повернуться к принцессе, продолжая избегать ее взгляда. – Счет пошел на недели.
Легкий стук в дверь, заставил всех застыть, а потом в проеме показалась симпатичная молоденькая головка.
– Ваше высочество, нам пора. – Скорее всего, это и была Фиби.
Принцесса кивнула, но к служанке не повернулась. Так и стояла, прикрыв глаза, после того, как услышала слова Сайруса.
– Я не стану просить тебя сделать все возможное, Сайрус, поскольку знаю, что ты скорее умрешь сам, чем позволишь нашему делу провалиться. – Сказала она тихо. – Я прошу, пообещай мне, что когда время пойдет на исход, ты возьмешь меня с собой.
– Я…, это опасно…
– Знаю, но ты не имеешь права лишать меня этого! – Принцесса резко развернула мужчину к себе. – Обещай мне.
– Обещаю. – Немного помедлив, все же ответил он.
– Я благодарю вас, мисс Монгроув! – Сказала Синтия, обратившись к девушке. – Самида сказала, что вы знаете не все, но я спешу заверить вас, что то, что вы делаете для нас – благое дело, и я вряд ли когда-нибудь смогу воздать вам. Ваша отвага и самоотверженность восхищают меня, и я очень надеюсь, что это наша не последняя встреча и в ближайшем будущем мы сможем стать добрыми друзьями.