Заключенный на воле
Шрифт:
Лэннет извлек свои документы. Полицейский снял перчатки, пролистал страницы и пробежал ручным сканером по магнитной полоске на обложке. Лэннет не видел экрана сканера. Когда полицейский нахмурился и подобрался, Лэннет постарался взять себя в руки. Полицейский поднял взгляд, изучая лицо Лэннета. Его напарник, встревоженный непривычной задержкой, оторвался от созерцания толпы и тоже уставился на Лэннета. Старший полицейский спросил:
— Как называется ваш центральный банк данных?
Лэннет со смущенным видом
— Я не знаю. Сборщики данных приходят, задают вопросы. Я не знаю, что они делают с ответами.
Второй полицейский подался вперед:
— А как ты думаешь, Грязнуля, что они с ними делают?
— Закладывают в компьютер, — обиженно отозвался Лэннет.
— В какой компьютер? Где? Именно об этом мы тебя и спрашиваем: где ваш центр сбора данных?
— Мне никто никогда не говорил об этом. Наверное, в городе, я не задаю вопросов, касающихся правительства.
Младший полицейский обратился к своему напарнику:
— Этот Грязнуля не так глуп, каким хочет казаться. — Однако когда он вновь накинулся на Лэннета, голос его был суровым: — Что ты здесь делаешь? Почему о тебе нет записи в компьютере?
Лэннет поскреб подбородок. Теперь его рука находилась в нескольких дюймах от спрятанного под курткой оружия.
— Все знают, что у компьютеров бывают сбои. Я тут просто гуляю, смотрю по сторонам. Никто мне не говорил, что в этот район нельзя ходить, ничего такого.
Лэннет взмахнул левой рукой, надеясь отвлечь внимание от правой. Ему так и хотелось выхватить нож и вонзить его в эту мразь.
Старший полицейский указал на дом, расположенный в другом конце квартала.
— В том здании находится новый терминал для проверки документов. Я хочу, чтобы вы прошли более подробную проверку. Идемте с нами.
— Что случилось, кузен?
Голос Трей, ясный и радостный, показался Лэннету ударом грома. Толчок в плечо, заставивший капитана пошатнуться, прервал движение его правой руки, уже тянувшейся за ножом.
Трей весело прочирикала:
— Офицеры, нам осталось всего два часа до электробуса. Я знаю, вы заняты важным делом, но здесь так много всего интересного, а мы выбираемся в город всего пару раз в год.
— Вы с ним? — спросил младший полицейский. — Где вы были раньше?
— Да тут, рядышком. — Трей полуобернулась, демонстрируя свою фигуру в самом выгодном ракурсе.
Полицейские значительно умерили свою враждебность.
— Вы назвали Грязнулю «кузеном»?
— Ну да, его зовут Вэл Борди. Мы выросли вместе. Он нарочно привез меня, чтобы показать город.
Полицейские переглянулись, и старший сказал:
— Держу пари, что так оно и есть. — Протянув руку, он потребовал: — Документы.
Лэннет заметил, что когда полицейский брал у Трей документы, его пальцы медленно скользнули по руке женщины. Лэннет нервно осмотрелся в поисках Реталлы.
Возвращая документы, старший полицейский сказал:
— Вы прошли проверку. Нам остается установить личность кузена Грязнули. Вы пройдете с нами?
Лэннет ответил за Трей прежде, чем та успела открыть рот:
— Да зачем нам идти вдвоем и упускать случай побродить по городу? Ты иди, я тебя потом подберу на остановке электробуса.
— Ну пожалуйста! — Трей придвинулась поближе к старшему полицейскому. При этом она прижалась к правому боку Лэннета, успешно препятствуя любым попыткам извлечь нож. — Вэл совершенно безобидный малый, он никому ничего не сделал. Зачем ему идти с вами?
Второй полицейский улыбнулся:
— Он неправильно ответил на вопрос.
Трей положила ладонь на руку Лэннета:
— Ну, а чего вы ждали? Вы же видели запись в его документах. Там же говорится о несчастном случае и о том, какой у него индекс.
Переглянувшись с напарником, старший полицейский сказал Лэннету:
— Ни единого слова, Грязнуля. Ни единого звука.
Лэннет немедленно понял, что он не должен ничего говорить Трей об отсутствии данных в компьютере. Полицейские знали, как расставлять ловушки. Младший полицейский вытащил свое оружие, гибкий прут, способный размозжить голову, и холодно уставился на Лэннета. Первый полицейский шагнул поближе к Трей. Желая скрыть правду — о том, что ему не удалось получить никаких компьютерных данных о человеке по имени Вэл Борди, — полицейский грозно вопросил Трей:
— Вы хотите сказать — индекс призыва на службу? Я этого не заметил.
— Да, но это же все объясняет! На ферме, еще несколько лет назад. Он попал под комбайн, и его сильно ударило по голове. Он освобожден от призыва. — Трей обратила печальный взгляд синих глаз на Лэннета. — Я правильно говорю?
Лэннет, сбитый с толку таким поворотом событий, тупо уставился на нее.
— Чего?
Старший полицейский выругался и повернулся к своему напарнику:
— Ясное дело. Чокнутый. Тот толстозадый сержант очень обрадовался бы, если бы я приволок этого недоумка для тщательной проверки, верно? Да он бы меня живьем зажарил!
Вновь обратившись к Трей, он сказал:
— Вы спасли нас от неприятностей. Пожалуй, нам следует угостить вас выпивкой. Посидим, познакомимся получше, а? Тут есть одно местечко на соседней улице, там меня хорошо знают.
Трей внезапно застеснялась:
— Очень мило с вашей стороны, но я никогда раньше не видела Двор. Только стены, Старый Город — и все. Может быть, я отыщу это ваше местечко сама, чуть позже?
Самодовольно ухмыльнувшись, старший полицейский сказал своему товарищу: