Заложница тёмного мага
Шрифт:
Он с трудом сдерживался, чтобы не бросится меня обнимать, схватил за руки и засыпал вопросами, не давая на них ответить:
– Как ты здесь оказалась, Клер? Откуда у тебя метка? Что ты делаешь в Винесе? Кто он?
Я набрала в легкие побольше воздуха желая отвязаться от него. Он явно был старым знакомцем местной Клер, и как отвечать на любой из его вопросов я не знала. Помощь пришла откуда не ждали, с нашей одеждой вернулся Хантингтон, чье появление заставило испариться блондина и с облегчением выдохнув я надела плащ, и мы вышли из театра.
* ТепеЬгае икопБ -
**Латинское название АІ^етіИа род получил от арабского Аікетеїу^ (алхимия). «Волшебные» капли росы, которые собираются прозрачными бусинами на поверхности опушенных листьев манжетки, не смачивая их, использовались алхимиками в качестве идеальной воды для получения золота. Она считались также святой водой, которая может очистить от любых болезней.
***А. Н. Островский драма "Бесприданница" (1879), слова принадлежат Карандышеву Юлию Капитоновичу.
В финальных сценах Карандышев предстаёт глубоко оскорблённым человеком. Им движут противоречивые чувства - ревность, обида, злоба, разочарование. Страшным и несправедливым новым ударом стало для Карандышева признание Ларисы: "Как вы мне противны, кабы вы знали!". В этой сцене Карандышев не выдерживает решения Ларисы принять предложение Кнурова и со словами: "Так не доставайся ж ты никому! " - убивает её из пистолета, страшным образом положив конец её страданиям и колебаниям.
Глава 17.
Бордель? Ну и что? Я нигде не чувствую себя более уютно.
Я ожидала вопросов, но в очередной раз меня спас Его Величество Случай.
На мягких сидениях экипажа Хант нашёл запечатанный синим воском конверт, и проверив его перстнем на воздействие и яды вскрыл жесткий крафт. Быстро пробежав глазами строчки, герцог хмыкнул, затем открыл окошко громко назвав адрес и хищно улыбнувшись мне, произнес фразу, от которой наш вечер перестал быть томным:
– След обрывается в Шёлковом экстазе, Клер. Мне необходимо посетить этот бордель. Сегодня. Ты со мной?
– О, да. Всегда мечтала побывать в борделе, - предвкушающе улыбнулась я.
Судя по всему, Айзек и не ожидал от меня другой реакции, то ли он успел так хорошо меня узнать, то ли решил, что я буду не против его подождать, пока он шарит в декольте куртизанок в поисках ответа. Оказывается предпосылками к посещению «Экстаза» стала не только записка, до самого борделя Хант делился со мной тем, что удалось обнаружить ему и его агентам.
Благовоспитанный и добронравный третий наследник, не смог удержаться от соблазна и таки посетил самое популярное заведение фей горизонтального ремесла в Демистане. Себастьян, в окружении друзей, прибыл в публичный дом на аукцион. Некая членожрица, прославившаяся своими навыками (по слухам она обучалась в танском гареме, а из таких получались лучшие куртизанки и любовницы, об этом мне как-то сообщила Эстель, да вот в каком контексте не помню) была выставлена на торги. Естественно, что право первой ночи предлагалось тому, кто заплатит больше.
Не берусь судить кронцесса, но по мне так в пятнадцать как-то рановато, даже если
– Но почему он ничего не рассказал?
– удивлялась я.
– Вероятнее всего именно тогда на него было наложено заклятие.
– Клер, ты очень умная, но иногда...
– совсем дура, продолжила я за Ханта в своих мыслях,
– ему было стыдно за свой опрометчивый поступок. Тем более ты была рядом. Так проявить себя, когда рядом небезразличная ему девушка.
Это кто не безразличен? Я? Мне почему-то захотелось оправдаться.
– Я не раздавала никаких авансов, - быстро затараторила, смутившись, - он же еще совсем ребенок.
– Так никто и не винит тебя в совращении кронцесса крови, - провел по моей скуле внезапно осипшим голосом супруг, - но пройти равнодушным мимо такой красоты -невозможно.
Под его пальцами моя кожа пылала, он потянулся к моим губам и едва прикоснулся к уголку, притягивая меня ближе. Его язык обвил мою мочку, Хант выдохнул мне в ухо какое-то слово на незнакомом языке и.. .карета остановилась.
Я мысленно застонала, и пытаясь привести хмельную голову в порядок стала повторять английские неправильные глаголы. Соски острыми пиками стремились разорвать преграду, буквально напрашиваясь на запретные ласки, но не судьба. Герцог разочарованно прервал поцелуй, куснув меня за ключицу и подав мне руку, помог выйти из кареты.
Словно на ярмарке как фокусник кролика из шляпы, он вытащил из рукава две черные полумаски и протянул одну из них мне. Как только мы их надели, высокие двери отворились и на пороге обычного, ничем не примечательного особняка, чем-то похожего на наш, показалась женщина в элегантном, закрытом платье. Айзек протянул ей красную карточку и она, кивнув, пропустила нас вглубь «вертепа».
Не знаю, чего мне ожидалось, да только местная гостиная мало чем отличалась от прочих, пожалуй, здесь всё было обставлено даже с большим вкусом, нежели во многих великосветских домах. Красивый ковер с восточным рисунком, обитая парчой мебель, стоик для игры в шах у камина, изящные вазы с курящимися благовониями.. .пахло лавандой и миром, не приторно, едва-едва.
– Проходите, - прервала мой осмотр мадам.
– Кутер вас проводит.
– Обратилась она к Зенону.
– А она?
– кивок в мою сторону.
– А она, - улыбнулся герцог улыбкой, которая мне не понравилась, - любит смотреть. Девица, встретившая нас на пороге, была диво как хороша.
Крупные локоны цвета воронова крыла обрамляли миловидное личико с огромными темными глазами. Длинные ресницы, белоснежная кожа, курносый носик и пикантная мушка над пухлыми, сочными губками. Фигура на мой вкус была слишком пышной, как у танцовщицы восточных танцев, с животиком и крутыми бедрами, чего не скрывал полупрозрачный пеньюар, к тому же меня слегка смущало отсутствие под оным белья, вместо которого на ключевых местах была обширная драгоценная инкрустация переливающимися в приглушенном свете камнями.