Заложница в академии
Шрифт:
— Почему? Он так страшен?
— Он… Он сын Хейза, и этого достаточно. Никто не знает его достаточно хорошо, чтобы сказать, что на самом деле в голове у Рейва. Блауэр и Прето открыто выражают всё, что думают. Открыто нападают, а чем занимается Хейз — тайна. Он… ходит на «охоту» — это всё, что я знаю. Но… он сын Хейза. Держись от него подальше. Эта семья… это они всё устроили.
Брайт холодно кивает и морщится.
Легко сказать… держись подальше, когда проблемы настигают сами, без постороннего вмешательства.
Глава
|ВЗРЫВ, — а, м.
Разрыв с большой разрушительной силой специального снаряда, оболочки и т. п.|
Энграм вызывается проводить до библиотеки, и не оставляет, даже когда Брайт уже настойчиво просит его уйти. Тащится за ней внутрь и торжественно обводит стеллажи рукой:
— Вуаля! Место твоего наказания, — улыбается он с гордостью, будто сам, лично всё тут построил и расставил книги по алфавиту.
— Спасибо, а теперь про-ва-ли-вай, мне няньки не нужны.
Энграма слишком много, хоть он и пытается быть милым.
— Эй, я не в няньки набиваюсь… Но вдруг станет скучно? Будешь старые книги подклеивать, а я…
— Слушай… — начинает она, но договорить не получается.
— Хардин, — Брайт оборачивается и застывает. В глубине библиотеки, среди стеллажей стоит Рейв Хейз. — Мне кажется, или это студентка не твоего факультета? Опекай своих, будь добр.
Опять этот стальной голос, Брайт вздрагивает и поджимает губы.
— Я провожал подругу, — смело говорит Хардин, откидывает кудри со лба, будто павлин расправляет хвост.
— Уже. Проводил, — чеканит Хейз и скрещивает на груди руки.
Его голос становится будто ещё холоднее, хотя кажется, уже некуда. Брайт сжимается, хмурится.
— Энг, иди уже. Мне не нужна помощь.
— Тебя встр…
— Не надо меня встречать, ради сил святых, иди! — шипит она, угрожающе глядя в глаза глупому мальчишке с кукольным лицом.
А потом поворачивается к Хейзу.
— Я сама разберусь со своими «друзьями», не нуждаюсь в посторонней помощи.
Он смотрит с насмешкой, сверху вниз, будто оценивает внешний вид напарницы.
— Я заметил. Не спали библиотеку в приступе самостоятельности.
Его изумрудные глаза мерцают в бархатной библиотечной темноте, и он кажется потусторонним пришельцем. Кожа гладкая, подбородок острый, на лоб падают совсем белые волосы. Они кажутся необычно густыми, завиваются на концах слабыми мягкими завитками.
Брайт сглатывает.
— Постараюсь.
Рейв высокий, поджарый. Но при этом он крупнее Энграма и не кажется таким мальчишкой. Брайт невольно вспоминает их первую встречу, вот так же, в темноте, она изучала лицо Хейза и не могла оторваться от его глаз, а он слушал её голос и не мог пошевелиться.
Тогда он казался Брайт ровестником, сейчас между ними будто пропасть. Он старше лет на пять, ему уже двадцать три
Он выпускник, скоро сможет взять лунный нож и препарировать чужие мозги. Тот факт, что он, должно быть, куда умнее — пугает.
Тот факт, что он главный староста — пугает.
Орден Пяти — пугает. И хочется кричать и высказывать Хейзу в лицо, как она ненавидит его и его семью, но не хватает повода.
— Вот. Твоя часть работы. — он указывает на два стола, один из которых предназначен Брайт. Между ними высятся стопки старинных книг, требующих починки. — Клей, кисточка, заклинание поч…
— Я знаю, как подклеивать книги. Спасибо, — уж в этом ей уроки не нужны.
У бабушки была такая древняя библиотека, что приходилось каждое лето помогать ей с переплетением древних фолиантов. Это было настолько медитативно и успокаивающе, что сейчас пресловутые ОПР кажутся наградой. Можно почувствовать себя дома, как тогда на крыльце, когда Нимея Нока закурила свою кофейную сигариллу.
Брайт бросает на стул рюкзак и падает на соседний. Тянет на себя первую из множества стопок истрепавшихся разваленных книг и новых обложек. Переносит название из списка при помощи вечного карандаша, и тот бойко выводит на обложке вензеля, полностью повторяя оригинал. Отрывает старую гнилую обложку. Короткое заклинание, очищающее от плесени. Главное, не повредить хрупкие нитки, которыми сшиты тетради. Книжный блок тут же становится мягким, разбухает — это исчез старый клей.
Пропитать новым клеем, обернуть марлей, и в стопку. Через час можно крепить обложку. И так до бесконечности, пока не отсохнут руки.
Надо же было в первый же день нарваться… Но с другой стороны есть время побыть почти-наедине с собой, а не в шумной спальне, где девочки будут говорить про новые предметы, а она трагически молчать, не побывав ни на одной лекции за весь день.
Рядом Хейз, он всё делает быстро, еле касаясь книг. Маги стихий, чаще всего, сильны в простых бытовых заклинаниях, почти как илунжцы-универсалы.
Книги Хейза сами собой укладываются, а аккуратные стопки и работа идёт в разы быстрее. Зато Брайт неторопливо достаёт плеер и включает любимую музыку, расслабляясь будто снова коротает дождливый вечер в компании бабули Брайт, дряхлой старушки, которая умудрилась разменять две с половиной сотни лет и умирать ещё не собиралась.
В библиотеке невыносимо фонит магией, так что кожа то и дело покрывается мурашками, а колдовать проще простого. Но, глядя на Хейза, становится неловко за свои способности.
Он старше. Он траминерец. Зато он не умеет летать, верно?
Но в общем-то не важно, кто и что умеет, важно, чего НЕ умеет, и сейчас Брайт чувствует себя безрукой и ущербной.
Рейв на неё не смотрит, методично берёт книгу за книгой, обложку за обложкой.
— Можешь прекратить пялиться?