Заложница в академии
Шрифт:
Бели ухмыляется.
— Я выполняю обещания.
Брайт чуть было не выдыхает от облегчения. Она не может отделаться от мысли, что ничего не будет просто.
Академия стоит на месте прежнего Небиолло, портового городка, который по мере вырубки лесов и расширения столицы, присоединился к ней. До ближайшего причала не так далеко.
— Но доберётесь до Гаме сами. Завтра, к трём утра, — она улыбается. — Представитесь Фел и Джонасом Мур.
— До Гаме, Бели? — вкрадчиво интересуется Рейв.
—
— Это семь сотен миль! Туда двое суток поездом, — сквозь зубы шипит Рейв.
— Зато посмотрите побережье океана, — разводит руками Бели. — Как там этот маршрут называется? Морской экскурсионный? Удачи, — она хватает пузырёк и встаёт со стула. — Кстати, если вы не успеете на этот рейс… на следующем вас не ждут. Повяжут и отправят твоему отцу, украсив посылку бантиком.
— У нас две проблемы, — вздыхает Рейв, потирая ладонями лицо. — Первая, смыться из страны до того, как Бели Теран поймёт, что именно выпила. Вторая… смыться из страны.
— Как думаешь, что случится?.. — Брайт хмуро смотрит на дверь, за которой скрылась Теран.
Она пока не может осознать всего происходящего. Она не знает, где Гаме и почему поезд едет туда так долго, если это всего семь сотен миль. Она не знает в принципе сколько должен ехать поезд на какое бы то ни было расстояние. Для Брайт, которая может летать, нет проблемы переместиться с места на место, кроме случаев, когда твоя жизнь зависит от кого-то привязанного к Траминеру.
— Знаешь, на что я рассчитываю?.. — задумчиво бормочет Рейв, массируя виски костяшками указательных пальцев.
— Мм?
— Что случится революция. Из-за этого маленького пузырька. И ещё нескольких, которые Листан Прето и Якобин Блауэр взяли сегодня у декана Гаджи. А в лаборатории Академии, прямо сейчас, варится ещё партия противоядия. Но нас тут быть уже не должно.
— Что? Ты хочешь сказать, что дети станут это пить?
— Нет. Не станут. Пока Бели Теран и двое из пяти детей Ордена не сделают это. Если Шеннен решится, то их будет трое. Бели обеспечит шум, когда не выдержит и прибежит к декану жаловаться на меня, а Блауэр и Листан всё ей расскажут.
— Они решили выпить?..
— Брайт… никто не хочет воевать. А если ты слаб — кому ты нужен на войне? Я говорю за себя, но я чувствую освобождение. Я выпил бы противоядие снова, если бы пришлось. И Якоб со мной согласен! Он против отца.
— Фандер?.. Энг?
— Энграм несколько расстроен, что ты отделала его брата, но если у тебя найдётся минутка его попросить…
— Я так понимаю, если мы хотим быть в три утра в Гаме, нам стоит торопиться и минутки нет?
— Вещи при себе?
— Всё, что нужно, — Брайт хлопает по пузатому боку “Глума”. — А твои?
—
— О-о, как сопливо, ты намекаешь, что я — всё, что тебе нужно?
— Конечно, я же теперь никудышный маг.
— Ты будто этим наслаждаешься…
— Так и есть. Это удивительно приятно стать никем после стольких лет в должности “сына Ордена”.
— А теперь к делу. Сейчас шесть вечера, — Брайт кивает на обугленные часы. — В три нужно оказаться на другом конце побережья. Поезд идёт двое суток?
— Ну, скажем так, железная дорога проложена немного не напрямую.
— Автомобиль?
— Дорога вдоль побережья не самая безлюдная… Я думаю, что двенадцать, может десять часов, но у нас нет автомобиля. Я могу угнать отцовский, но будет погоня. Гарантирую.
— Небо?
— Ты умеешь летать, — задумчиво произносит Рейв.
— Но ты… если ты тут останешься…
— Отец уже пишет прощальную речь для моих похорон, — усмехается Рейв.
— Море?
— Яхта?
— Сколько это часов?
— Мм… нам нужно обогнуть полуостров Мурведр и пройти через бухту Анчалот…
— Это для меня набор слов, — закатывает глаза Брайт.
— Даже скоростная яхта, разве что чуть быстрее машины, и то если ты её хорошенько усилишь магией.
— А если усилю?
— Где взять яхту?
— Школьные…
— Мы погибнем ещё до того как доберёмся до Молинара. Это рухлядь, и ты её не разгонишь достаточно сильно даже магией.
— Опять набор слов. Вот прямо сейчас у нас есть девять часов, чтобы добраться до Гаме. Я разгоню чёртову яхту так, что мы туда просто долетим, только вспомни… где? Ну, без похищений у твоей семьи. Погоня — не наш вариант. Вы же все явно были в одном яхт-клубе, или вроде того.
— Ну… Хардины и Бланы. Мы были в одном клубе.
— Опять Бланы, — вздыхает Брайт.
— И Хардины, — напоминает Рейв.
— Фандер… Вероятно, он очень зол. Это долго! Если машина при… сколько едет машина? Шестьдесят миль в час?
— Допустим.
— Машина едет часов десять… у нас есть девять, но мы разгонимся до…
— Хорошую яхту можно подпитать магией и разогнать до семидесяти узлов.
— А это?..
— Восемьдесят миль. Наверное.
— Где стоят эти самые яхты?
— Чёрт, Брайт… это просто невыполнимо. Окей, Яхт-клуб в старом курорте Лавалле, яхты всех семей там. Это минус две мили.
— Я справлюсь. Я долечу туда. Я успею!
— Самоубийство. Мы просто похитим дорогую скоростную яхту, которой ты даже не умеешь управлять?
— Ну так лучше погибнуть в океане, чем остаться тут, нет? — она так широко улыбается, что у Рейва начинает восторженно колотиться сердце, а потом она порывисто его обнимает, прижавшись губами к подбородку.
— Некогда целоваться! Скорее, ищем Хардинов, — осекает она саму себя.