Заложник
Шрифт:
Андерс поежился.
— Господи, шеф, почему вы так на меня смотрите?
— У меня для тебя задание. Ты не должен никому ничего говорить, ни Мецгер, ни другим своим парням, ни людям из офиса шерифа; просто скажи им, что я просил тебя кое-что проверить, но никаких подробностей. Ты меня понял, Ларри?
— Понял, наверное, — растягивая слова, ответил Андерс.
— Меня «наверное» не устраивает. Ты или можешь держать рот на замке, или нет. Это важно.
— Надеюсь, речь не идет о нарушении закона, шеф? Мне нравится быть полицейским. Я не стану
— Речь идет о настоящей полицейской работе. Я хочу, чтобы ты как можно больше выяснил про Уолтера Смита.
— Про того парня в доме?
— У меня сложилось впечатление, что он вовлечен в противозаконную деятельность или связан с преступниками. Мне необходимо выяснить, так ли это. Поговори с соседями, только никому не рассказывай о моих подозрениях. Попытайся разузнать о нем побольше: откуда он родом и тому подобное, чем занимается, кто его клиенты, раскопай все, что может дать представление о его слабостях. Было бы полезно узнать его второе имя. Когда ты здесь закончишь, возвращайся в офис и проверь его по базе данных ФБР и НПТС. Я брал данные за последние пять лет, а ты возьми двадцать.
Андерс откашлялся. Задание его смущало.
— А почему ничего нельзя говорить другим парням?
— Потому что таков мой приказ, Ларри. У меня на это серьезные причины, сейчас я не могу тебе ничего рассказать, но уверен, что ты не станешь болтать.
— Да, шеф. Я не буду болтать, сэр.
Тэлли дал ему номер «Нокии».
— Прежде всего попытайся проследить номер этого телефона. Прямо отсюда. Выясни, кто за него платил. Если потребуется судебное постановление, позвони в окружной суд Палмдейла. У них есть судья, который работает по ночам. Номер телефона возьми у Сары.
Андерс посмотрел на листок бумаги.
— Но судья начнет задавать вопросы, не так ли?
— Скажи ему, что это поможет получить жизненно важную информацию об одном из людей, находящихся в доме.
Андерс мрачно кивнул, понимая, что Тэлли лжет.
— Хорошо.
Тэлли попытался вспомнить, нет ли у него других поручений для Андерса, вдруг он забыл еще о каких-то ниточках, которые могут привести к врагу.
— Когда вернешься в участок, поищи информацию в базе данных ОТС об украденном зеленом «мустанге» выпуска этого года. Возможно, его угнали совсем недавно, даже сегодня.
Андерс вытащил блокнот и сделал несколько записей.
— Вы напали на след?
— На машине были номера, которые сейчас не используются. Если что-нибудь выяснишь, установи, откуда именно угнали «мустанг». Кто занимается проверкой разрешения на строительство?
— Купер.
— Я хочу, чтобы этим занялся ты.
— Но уже полночь.
— Если потребуется поднять с постели управляющего, значит, такая у него судьба. Скажешь, что людям из офиса шерифа срочно требуется план дома, это вопрос жизни и смерти, но ты должен выяснить, кто строил дом.
— Слушаюсь, сэр.
— Тебе придется проработать всю ночь, Ларри. Это важно.
— Никаких проблем.
— Держи меня в курсе, сообщай обо всем, что удастся узнать, даже если будет очень поздно. Только не пользуйся рацией. Звони на мой сотовый. Ты знаешь номер?
— Да, сэр.
— Ну тогда вперед.
Тэлли смотрел вслед уезжающему Андерсу, убеждая себя, что тот вполне надежен. Он только что доверил ему жизнь своей семьи.
Тэлли остановил машину возле дома миссис Пеньи и направился к штабному фургону. Дверь была распахнута, все внутри освещалось приглушенным красным светом. Мартин, Хикс и офицер разведки стояли около кофейного автомата.
Поднявшись по ступенькам, Тэлли постучал в дверь. Мартин подняла голову и улыбнулась ему с удивившей Тэлли теплотой.
— Я думала, вы уже ушли.
— Я беру на себя командование.
Мартин нахмурилась, она не сразу поняла, что имеет в виду Тэлли.
— Я не понимаю. Вы сами запросили помощь. И поспешили передать всю ответственность мне.
Тэлли заготовил ответ заранее.
— Да, так и было, капитан, но это вопрос обязанностей. Городские власти хотят, чтобы командование взял на себя представитель Бристо. Сожалею, но так полагается. С этого момента приказы здесь отдаю я.
Хикс уперся кулаками в бедра.
— Что за провинциальные бредни?
Тэлли выразительно посмотрел на Хикса.
— Вы не можете предпринимать никаких тактических действий без моего согласия. Вам понятно?
Мартин решительно направилась к Тэлли и остановилась рядом с ним. Она была почти такого же роста, как он.
— Выйдем наружу. Я хочу с вами поговорить.
Тэлли не пошевелился. Он прекрасно знал, что людям из офиса шерифа приходится работать под контролем местных властей, когда они выступают в роли вспомогательного отряда; Мартин будет продолжать командовать своими людьми, но общее руководство останется за Тэлли. Мартин ничего не остается, как подчиниться.
— Тут не о чем говорить, капитан. Я не собираюсь учить вас, как делать вашу работу; мне необходима ваша помощь, и я рад, что вы здесь. Но я должен дать добро на любые ваши решения, сам я не намерен предпринимать никаких действий.
Мартин собралась ему возразить, но передумала. Казалось, она хочет заглянуть ему в глаза. Тэлли встретил ее взгляд, хотя был смущен и его одолевал страх. Интересно, понимает ли она, что он лжет?
— А что, если эти мерзавцы потеряют самообладание, шеф? Вы хотите, чтобы мы вас искали и тратили драгоценное время на получение разрешения спасти детей?
Тэлли с трудом нашел в себе силы ответить:
— До этого не дойдет.
— Вы не можете знать наверняка. В доме в любой момент может начаться стрельба.
Тэлли отступил на шаг. Ему не терпелось побыстрее выбраться из фургона.
— Я хочу поговорить с Мэддоксом. Он все еще возле дома?
Мартин продолжала смотреть ему в глаза.
— Что случилось, шеф? Мне кажется, вас что-то тревожит?
Тэлли отвел взгляд.
— Все будет так, как я сказал. Мне нужно считаться с городским советом.