Чтение онлайн

на главную

Жанры

Замкнутый круг
Шрифт:

— Понятия не имею. У Баллока есть сверхмощный радар или же он слышит переговоры армейцев — точно не знаю. Их ещё ни разу не засекли, а это что-то да значит.

— Что они здесь добывают?

— Понятия не имею. Наверное то же, что и другие, — кризалит. Его в этих горах как грязи.

Из машины вышел какой-то мужчина в жёлтом костюме химзащиты, и направился в сторону шахты. Остановившись возле входа, и о чём-то переговорив с одним из часовых, мужчина вошёл в пещеру.

— Если они добывают кризалит, то зачем им костюмы химзащиты? — резонно поинтересовался Спайроу.

— Понятия не имею.

Сайкс отошёл на несколько метров влево, достал рацию, и связался

с Алексом.

— Как у вас дела? — поинтересовался Спайроу, понизив голос.

— Пока никак. А у тебя?

— Я нашёл людей Баллока. Они что-то добывают, но я пока не знаю что.

— Он там?

— Подберусь поближе, узнаю.

— Даже не вздумай!

Однако Сайкс проигнорировал предостережение напарника, и отключил рацию. Вернувшись на прежнюю позицию, он медленно оглядел лагерь, прикидывая с какой стороны лучше подобраться к нему незамеченным.

— Рэй очень хотел, чтобы ты остался, — как-бы невзначай бросила Сьюзен.

Сайкс повернулся лицом к девушке, но не сказал ни слова.

— Он планировал обучить тебя всему, что умел сам, хотел сделать своим помощником, — продолжила она.

— Зачем ты говоришь мне об этом сейчас?

— Чтобы ты понял насколько сильно ты его тогда подставил. В итоге ему пришлось всему обучать меня.

— Не похоже, чтобы ты испытывала по этому поводу неудобства.

— Это сейчас, когда я многому научилась, а тогда… В общем, сволочь ты, Спайроу. Неблагодарная сволочь.

Сайксу сейчас было не до споров, да и оправдываться он не особо хотел, но теперь, когда ему стало понятно за что Сьюзен на него сердилась, нельзя было уйти, ничего не сказав.

— Если бы я остался, всём могло плохо закончиться, — сказал он после небольшой паузы.

— Ты имеешь в виду того седого?

Сайкса будто ударило молнией. Не нужно было быть гением, чтобы понять о ком говорила Сьюзен.

— Он пришёл практически сразу после того, как Рэймонд привёз тебя. Интересовался, не видела ли я поблизости одного опасного типа, и описал твои приметы. Я сказала, что никого не видела, и он попытался войти в дом, — рассказала Сьюзен.

«Должно быть Ястреб всё же решил вернуться, и удостовериться, что я мёртв, а когда не нашёл тела, отправился на мои поиски. Только дурак стал бы оставлять в живых свидетеля», — подумал Сайкс.

— Однако появившийся на пороге Рэймонд не пустил его внутрь, и стал угрожать оружием, — продолжила Сьюзен, и вдруг замолчала.

— Что было дальше? — спросил Сайкс.

— Это тип с лёгкостью вырвал оружие из рук Рэймонда, и заехал ему кулаком по лицу. Затем он назвал его упрямым старым дураком и ушёл, так и не став заходить в дом.

— Почему Рэймонд не рассказал мне об этом?

— Не знаю. Наверное решил, что так будет лучше, да и мне сказал, чтобы я не вздумала проболтаться.

Осмыслив услышанное, Сайкс осознал что Уэлс спас его жизнь дважды, при этом рискнув своей.

— Поговорим об этом позже, — сказал Спайроу, выбрался из-за укрытия и бегом побежал вниз.

Пока Сайкс вёл поиски на севере, Джилл, преобразившись в гламурную стерву, посетила один из самых крупных ботанических садов на юге. Внимательно изучив полицейское досье Баллока, Алекс установил, что Теренс вёл какие-то дела со Стюартом Пэрришем — владельцем ботанического сада, хотя было это 5 лет назад. Дроу подозревал, что Пэрришу может быть что-то известно о местонахождении Теренса, хотя и не слишком на это рассчитывал. Во время прогулки по ботаническому саду Алекс играл роль телохранителя Джилл, а потому шёл рядом с непроницаемым видом. Для того чтобы войти в новый образ,

и приобрести всё необходимое, Джилл пришлось украсть кредитку у одного простофили. В данный момент узнать её можно было с трудом: длинные каштановые волосы до самых плеч, чёрные очки на глазах, леопардовое манто, и маленькая собачка на руках. Джилл категорически отказывалась брать собаку на руки, т. к. терпеть не могла домашних животных, но Алекс сказал, что так она будет выглядеть более убедительно. После того, как собачонка укусила Джилл за палец, рыжая бестия была готова утопить её в фонтане, и непременно бы это сделала, если бы не Дроу.

— Какого чёрта мы здесь забыли? На природу потянуло? — недовольно спросила Джилл, гладя собаку против шерсти.

— Природа, это конечно хорошо, но гораздо важнее подобраться поближе к Пэрришу, и этот маскарад нам в этом поможет. Кстати, ты так и не сказала откуда у тебя деньги на одежду и собаку.

— Всё это я взяла напрокат за гроши, — соврала Джилл.

Проходя мимо аллеи эвкалиптов, Алекс увидел возле одного из деревьев полосатую кошку, затачивающую когти об крону дереву. Собака, которую держала Джилл, тут же вырвалась из её рук, и кинулась к эвкалипту. Кошка же вместо того, чтобы убежать, выгнула спину, и яростно зашипела. Собака жалобно заскулила, поджала хвост и убежала.

— И это называется благородная порода. Гораздо проще было выловить на улице какую-нибудь дворнягу, хорошенько отмыть и принести сюда. Подумать только, за эту трусливую шавку мне пришлось… — Джилл осеклась, едва не проболтавшись, что собака стоила 10 тысяч дакейров.

— Что тебе пришлось?

— Да так, ничего. А теперь перестань задавать вопросы, и сделай тупое лицо — к нам идёт Пэрриш.

В последнее время дела Стюарта шли не так хорошо, как ему бы хотелось. Недавно к нему заглянул один из спонсоров, и заявил, что ему наскучила роль мецената. Стюарт пытался переубедить своего оппонента, но тот был непреклонен. Спонсора тоже можно было понять, ведь меценатство — хороший способ уйти от налогов. Несколько геднерских предпринимателей решили оказать поддержку ботаническому саду, рассчитывая, что рано или поздно это дело окупится с лихвой, однако отчётность, которую Стюарт предоставлял своим попечителям, отпугнула уже четвёртого спонсора. Потерпев поражение в словесной баталии, Пэрриш поднялся на веранду, и грустным взглядом оглядел свои владения. Каждый метр был для Стюарта знакомым, а каждое дерево — родным. Увидев гуляющую по саду красотку в леопардовом манто, Пэрриш заметно приободрился, и спустился к посетителям.

— Добро пожаловать, мисс. Разрешите засвидетельствовать своё почтение, — любезно проговорил Пэрриш.

— Разрешаю, — высокомерно ответила Джилл, и протянула вперёд руку, которую Стюарт тут же поцеловал. — Не подскажите где я могу найти владельца этого сада?

— Он перед вами.

— Вот как? Я ожидала, что вы будете немного постарше, мистер Пэрриш, — проговорила Джилл с притворным удивлением.

— Рад, что смог вас удивить. О чём вы хотели со мной поговорить?

Джилл демонстративно медленно сняла очки.

— Я слышала, у вас в последнее время появились проблемы со спонсорами, — проговорила она деловым тоном.

— Извините за дерзость, но откуда у вас такие сведения?

— Из достоверных источников. Я готова оказать вашему делу посильную финансовую помощь, если вы конечно не против.

Джилл и Алексу показалось, что за спиной у Стюарта выросли крылья, и он вот-вот взлетит от счастья.

— Разумеется я не против, мисс… простите, вы так и не представились.

— Джиллиан Лэндис.

Поделиться:
Популярные книги

По дороге пряностей

Распопов Дмитрий Викторович
2. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
По дороге пряностей

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Авиатор: назад в СССР 10

Дорин Михаил
10. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 10

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Все не так, как кажется

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Все не так, как кажется

Поход

Валериев Игорь
4. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Поход

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

Эффект Фостера

Аллен Селина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Эффект Фостера

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Волк 5: Лихие 90-е

Киров Никита
5. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 5: Лихие 90-е

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7