Замогильные записки Пикквикского клуба
Шрифт:
— Потомъ я бсновался цлый день, пыхтлъ, кряхтлъ и шумлъ безъ всякой пощады, — отвчалъ пожилой джентльменъ. — Наконецъ, все это надоло мн, какъ нельзя больше, и я началъ досадовать на себя, что переполошилъ весь домъ. Что тутъ было длать? я взялъ лошадей въ Моггльтон и прискакалъ сюда подъ тмъ предлогомъ, что Эмиліи не мшаетъ повидаться съ Арабеллой.
— Миссъ Уардль, стало быть, здсь? — сказалъ м-ръ Пикквикъ.
— Разумется, здсь: гд-жъ ей быть? она находится теперь въ гостиниц Осборна y театра Адельфи, если только этотъ твой предпріимчивый пріятель
— Стало быть, вы помирились? — спросилъ Перкеръ.
— Ничуть не бывало. Она плакала и горевала все это время, за исключеніемъ разв вчерашняго вечера, когда она принялась, съ большою торжественностью, за письмо. Я притворился, будто не замчаю этого.
— Вамъ, кажется, нуженъ мой совтъ? — сказалъ Перкеръ, перенося свой взглядъ отъ задумчиваго лица м-ра Пикквика на сердитую физіономію Уардля.
— Конечно, нуженъ, — сказалъ Уардль, взглянувъ на м-ра Пикквика.
— Разумется, нуженъ, — подтвердилъ м-ръ Пикквикъ, взглянувъ на Уардля.
— Въ такомъ случа, вотъ вамъ мой совтъ, — сказалъ Перкеръ, вставая съ мста и отодвигая свой стулъ, — убирайтесь вы отъ меня, куда хотите, потому что вы оба мн ужасно надоли. Погуляйте гд-нибудь и переговорите между собою. Если ничего не ршите, приходите опять ко мн: тогда я скажу, что вамъ длать.
— Это очень удовлетворительно, — сказалъ Уардль, самъ не зная, смяться ему или сердиться.
— Полноте, почтеннйшій, — отвчалъ Перкеръ, — я знаю васъ обоихъ въ тысячу разъ лучше, чмъ вы сами себя знаете. Вы уже поршили это дло во всхъ отношеніяхъ и оттнкахъ.
Выразившись такимъ образомъ, адвокатъ тихонько толкнулъ въ грудь сперва м-ра Пикквика, a потомъ Уардля, посл чего вс трое засмялись, особенно м-ръ Перкеръ, который безъ церемоніи началъ провожать своихъ друзей.
— Вы обдаете съ нами сегодня? — сказалъ Уардль, когда тотъ отворялъ двери.
— Не могу общать, почтеннйшій, не могу, — отвчалъ Перкеръ. — Вечеромъ, однакожъ, я во всякомъ случа зайду къ вамъ.
— Я буду ждать васъ въ пять часовъ, — сказалъ Уардль. — Ну, Джой.
Когда Джой открылъ наконецъ глаза посл своей обычной дремоты, пріятели сли въ коляску м-ра Уардля, гд на запяткахъ, собственно изъ видовъ человколюбія, устроена была особенная сидлка для жирнаго дтины, который могъ тутъ спать и храпть, не подвергаясь опасности сломить шею.
Въ буфет "Коршуна и Джорджа" пріятелямъ нашимъ доложили, что м-съ Арабелла и ея горничная отправились въ наемной карет въ гостиницу Осборна къ Адельфи для свиданія съ миссъ Эмиліей, которая извстила Арабеллу о своемъ прізд коротенькой запиской. Имя надобность въ Сити по нкоторымъ дламъ, Уардль отправилъ жирнаго дтину въ свою гостиницу, приказавъ ему сказать, что онъ и м-ръ Пикквикъ воротятся къ обду въ пять часовъ.
Съ этимъ порученіемъ жирный дтина взгромоздился опять на запятки господской коляски и, по обыкновенію, погрузился въ сладкій сонъ, какъ въ спокойной спальн, на пуховикахъ. Но, по какому-то необыкновенному чуду, онъ проснулся самъ собою, когда коляска остановилась y подъзда, протеръ глаза и пошелъ наверхъ, чтобы немедленно привести въ исполненіе господскую волю.
Надобно теперь замтить, что жирный дтина, неизвстно по какой причин — вроятно вслдствіе того, что быстрая зда привела въ безпорядокъ его умственныя силы — вломился прямо въ гостиную безъ всякаго предварительнаго доклада и въ гостиной онъ увидлъ молодого джентльмена, сидвшаго на соф рука объ руку съ молодой леди, тогда какъ м-съ Арабелла и хорошенькая ея горничная, на противоположномъ конц комнаты, притворялись углубленными въ свои собственныя занятія и разсянно смотрли изъ окна. При вид этого феномена, жирный дтина испустилъ страшный крикъ, леди взвизгнула, молодой джентльменъ опрометью вскочилъ съ дивана.
— Чего вамъ надобно, негодное созданіе? — вскричалъ молодой джентльменъ, въ которомъ, нтъ сомннія, читатель угадалъ м-ра Снодграса.
Отороплый парень вытаращилъ глаза и произнесъ одно только слово:
— Миссъ!
— Что вы хотите сказать? — спросила Эмилія, гнвно оборачивая къ нему свою головку. — говорите, глупецъ!
— Нашъ господинъ и м-ръ Пикквикъ будутъ сегодня обдать въ пять часовъ, — отвчалъ жирный дтина.
— Оставьте сейчасъ эту комнату! — закричалъ м-ръ Снодграсъ.
— Нтъ, нтъ, нтъ! — прибавила Эмилія скороговоркой. — Белла, душенька, посовтуй, что мн длать.
Затмъ Эмилія и м-ръ Снодграсъ, Арабелла и Мери сгруппировались въ отдаленномъ углу и шептались между собою нсколько минутъ. Жирный дтина задремалъ.
— Джой, — сказала наконецъ Арабелла, — оглядываясь назадъ съ привлекательною улыбкой, — здравствуйте, Джой!
— Джой, — сказала Эмилія, — вы очень добрый юноша; я никогда не забуду васъ, Джой.
— Джой, — сказалъ м-ръ Снодграсъ, подойдя къ остолбенлому парню и схвативъ его за руку, — я не зналъ васъ прежде, любезный. Вотъ вамъ пять шиллинговъ, Джой.
— И я буду вамъ должна пять, Джой, — сказала Арабелла, — по старой памяти — понимаете?
Эти слова сопровождались опять самою очаровательною улыбкой.
Неодаренный отъ природы слишкомъ быстрыми способностями, жирный дтина сначала никакъ не могъ постигнуть этого внезапнаго пристрастія къ его особ и потому страшно заморгалъ глазами, озираясь на вс стороны. Наконецъ щеки его раздулись мало-по-малу и онъ ршительно захохоталъ, весело и беззаботно, укладывая подаренныя деньги въ свой карманъ.
— Онъ понимаетъ насъ, я вижу, — сказала Арабелла.
— Ему бы не мшало покушать чего-нибудь, — замтила Эмилія.
Жирный парень захохоталъ опять посл этого утшительнаго предложенія. Мери пошепталась со своей госпожой, отдлилась отъ общей группы и сказала:
— Я буду сегодня обдать съ вами, сэръ, если вы позволите.
— Пойдемте, пойдемте, — сказалъ жирный парень нетерпливымъ тономъ, — я угощу васъ отличнымъ пирогомъ съ дичью.
Съ этими словами жирный дтина пошелъ внизъ, въ общую столовую, сопровождаемый хорошенькой двушкой, приводившей въ изумленіе всхъ служителей этого трактира.