Замуж? Ни за что!
Шрифт:
— Я люблю путешествовать, — сказал он, открывая бар. — Но еще больше я люблю возвращаться домой. Я понял это за последние двадцать семь лет своей жизни. Один глоток, Диана? Джин с тоником?
— Да, пожалуйста.
Она тоже пыталась радоваться возвращению домой. Но ей это не очень-то удавалось.
— Мне будет недоставать суеты на «Герольде».
— Но, моя дорогая Диана, в редакции всегда достаточно суеты. — Ричард Хилл передал ей бокал и чокнулся с ней. — И кроме того, во время этого круиза вы страдали от жары… по крайней
Она осмелилась бросить косой взгляд на его ясное, но довольно непроницаемое лицо, озаренное приветливой улыбкой. Диана не знала, действительно ли он поверил ее ссылкам на жару, но, в конце концов, теперь это уже не особенно важно. Она вспоминала о круизе очень неохотно.
— Я люблю свою профессию, мистер Хилл. После отпуска с радостью приступлю к работе. — И лукаво добавила: — Я поняла это за последние двадцать восемь лет своей жизни.
— Уже только одно это позволяет сказать, что вы, Диана, умная, сильная молодая женщина, способная сделать карьеру. Не хотите вместе со мной проехать в редакцию, а домой вернуться вечером? Как вам такое предложение?
— Само собой разумеется, я поеду с вами.
Никто не ждет ее дома, и никто не заметит ее отсутствия. Так уж сложилась жизнь.
Редакция занимала три верхних этажа тридцатитрехэтажного высотного дома с видом на город, покрытый смогом. Днем при хорошей погоде можно было угадать с одной стороны океан, а с другой — прекрасный вид на Голливуд, окруженный холмами Беверли-Хиллс и каньонами, где знаменитости спасались бегством от Молоха Лос-Анджелеса.
У Дианы не было времени выглядывать в окно. Ее сразу же захватил волнующий водоворот редакционной жизни.
— Привет, Диана, ты снова здесь?
— Ну, как провела время, Диана? На твоем письменном столе лежат новые фотографии Джоан Коллинз.
— Привет, Диана. Компания НБС приглашает тебя выступить в качестве ведущей ток-шоу. И в Голливуде ожидается несколько разводов. Время, когда состоятся суды, указано на бумаге, которая лежит на твоем столе.
Она здоровалась со своими коллегами, пытаясь сориентироваться в этом хаосе. Ее уже охватило то прекрасное напряжение, которое она так любила в своей профессии. Оно всегда возникало, когда она возвращалась в свой офис со стеклянными стенами, разбиралась с новостями на своем столе и улаживала дела по телефону.
Вечером она наконец отправилась домой. Она прошла к лифтам по редакционному помещению с огромным окном во всю стену. Везде уже царили тишина и покой. Но она, чуть помедлив, подняла телефонную трубку и набрала номер шефа. Ричард Хилл тотчас же ответил. Он всегда последним покидал здание редакции.
— Я хочу еще раз поблагодарить вас, мистер Хилл, за круиз, за браслет и за ваше внимание.
— Не о чем и говорить, — ответил тот. Но тут же в его голосе послышалась ирония. — Так ведем себя мы, гранд-сеньоры старой школы.
— «Старую школу» вы мне, наверное, никогда не
— Я послал своего шофера в подземный гараж. Вещи еще в машине. Джек доставит вас домой. До завтра, Диана.
Через двадцать минут Диана удобно сидела в глубине «Роллс-Ройс Корниш» и смотрела через тонированные стекла на длинную вереницу обычных машин, «роллс-ройсов», «бентли» и необыкновенно длинных черных и белых лимузинов с почти непроницаемыми стеклами, за которыми скрывались знаменитости города.
Уже наступили сумерки, когда машина подъехала к дому, который она снимала в Санта-Монике. Шофер достал ее багаж и поставил его на маленькой веранде перед входной дверью. Диана осмотрелась. Она согрешила против истины, когда сказала шефу, что не особенно рада своему возвращению домой. Тишина, царящая между расположенными здесь бунгало и виллами, была так же прекрасна, как и вид роскошной зелени окружающих садов и стройных, слегка колышущихся пальм.
— Привет, мисс Хильбург!
Джошуа Хакле, ее сосед справа, перегнулся через забор и приветливо помахал ей рукой.
— Прекрасно, что вы снова здесь!
— Очень приятно вас видеть, мистер Хакле, — ответила Диана и улыбнулась своему шестидесятилетнему соседу. — Передайте привет миссис Хакле.
— Спасибо, я зайду к вам при случае, если вы не возражаете.
— Буду рада, мистер Хакле.
Диана помахала рукой через забор своему холостому соседу слева, кинорежиссеру. Мистер Горинский ответил на ее приветствие с террасы, находящейся позади его дома.
Как это все же прекрасно — оказаться дома! Да, мысленно подтвердила Диана, здесь просто здорово!
Она внесла свой багаж, включила лампы, проветрила комнаты, разобрала чемоданы и закрыла окна. Она решила не ужинать и уютно устроилась в гостиной.
Как будто кто-то дал знак, и зазвонил телефон. Еще до того как она сняла трубку, Диана поняла, что это ее мать.
— Флорида еще существует? — спросила она первой.
— Диана! Давно приехала? Почему ты мне не позвонила?
— Потому что у меня было полно дел, мама. А как ты?
— Плохо, Диана, очень плохо, — прозвучало в ответ. — Я просто больна от забот. Ну, и как все было? Что произошло?
— Все прошло именно так, как ты и пророчествовала, мама. Ты была совершенно права.
— Ди-а-на! — От возмущения голос ее матери зазвучал еще громче. — Я тебе не верю! Неужели ты действительно забылась? Что с тобой сделал этот человек?
Наполовину веселясь, наполовину досадуя, Диана поудобнее устроилась в своем самом просторном кресле и положила ноги на журнальный столик.
— Ты бы мне поверила мама, если бы я тебе сказала, что мистер Хилл подарил мне золотой браслет с настоящими рубинами и ничего не потребовал взамен?