Замуж в другой мир
Шрифт:
Ари ощетинилась, вскочив на лапы, готовая защищать меня от опасности.
— Дочь де Мартинесов никогда не обучалась в Пансионе шести богов, — буквально по слогам протянул он. — Эту дочь никто никогда не видел. Кто вы, леди Анита? Только попробуйте мне солгать, и я вас уничтожу!
ГЛАВА 12
Приплыли. Вот тебе и конспирация от Мартинесов.
Ари спрыгнула с колен и в мгновение ока превратилась в огромную пантеру. Зарычала на хозяина замка, оскалившись. И замерла, будто ожидала моего
Ксандр продолжал прожигать меня злым взглядом, не обращая внимания на саинан. А я чувствовала только давление ауры, ощущала чужую магию, которая так и стремилась размазать меня по стене. Но колдун пока держал себя в руках. Пожалуй, ключевое тут слово — пока.
— Очень хорошо все обставлено, тут я даже спорить не стану, — медленно произнес он и бросил на стол небольшую коробочку. Она открылась, и оттуда выкатилось на столешницу золотое кольцо с красным камнем. — Я шел надеть это украшение на палец своей молодой своенравной жене, а по пути получил весьма интересные вести. Род де Мартинес прямо в своем духе! Подослать фантома в пансион, подделать документы, исправить память настоятельнице и преподавателям. Да вот только они не учли, что моя магия позволяет ломать такие блоки и вытаскивать правду. Леди Аниты никогда не существовало. Так кто же вы, супруга? И зачем вы тут?
От прожигающего взгляда хочется сжаться в комочек. Но я все же срываю с себя оцепенение:
— Если я расскажу вам всю правду, лорд Ксандр, вы позволите мне поговорить с королем?
Нет страха. Нет паники. Все мои чувства будто атрофировались. Их уничтожило безразличие после новостей о Саше. Я чувствую себя опустошенной, выброшенной на берег. Нет, я больше не чувствую любви и привязанности к несуществующему человеку. Они стерлись вместе с той ложью, которой меня кормили столько лет. Я больше не беспокоюсь за его жизнь, ведь ей ничего не угрожает.
Меня обвели вокруг пальца как малолетнюю дуру. Но даже жалость к себе любимой не просыпается.
Лорд де Леврой молчит, а потом тихо и с угрозой в голосе произносит:
— Все будет зависеть от того, что вы мне расскажете, леди Анита. Анита? Или вас зовут иначе?
— Иначе. — Я сбрасываю туфли и подтягиваю колени к груди. Корсет неприятно впивается в ребра, но я даже не морщусь. Отвожу взгляд и начинаю самый тяжелый рассказ в своей жизни. — Меня зовут Анна Соколова. И место, откуда меня притащили, не нанесено на ваши карты, лорд Ксандр.
На секунду мне кажется, что он не удержит магию, что она океанской волной смоет меня и превратит в порошок. А потом давление так же быстро спадает, как и появляется.
Колдун медленно проходит к креслу, которое слуги передвинули от окна к камину. Разворачивает его ко мне лицом и садится.
— Продолжайте.
— Вы мне верите? — неожиданно даже для самой себя уточняю, бросая взгляд на Ксандра. — После всей той лжи, что я до этого повторяла за леди Ритой?
— Вам лучше не тянуть дракона за хвост, — предупреждает мужчина. — Я дал вам возможность спасти свою жизнь.
— Уже не уверена, есть
Беру себя в руки, пока не накликала беду, и продолжаю:
— Не знаю, что в вашем мире делают с такими, как я, но я не отсюда. Я всю свою жизнь прожила в другом мире. Много лет любила мужчину, собиралась за него замуж… Накануне свадьбы меня выдернули в ваш мир. Это постарался род де Мартинес. Они магией внедрили мне необходимые знания о вашем мире, сказали, что мой любимый человек находится у них в заложниках. Если я хочу спасти его и вернуться, то должна сыграть роль дочери, которой у них никогда не было. Выйти за вас замуж, а после убить. Тогда на трон после короля сможет взойти лорд Жеван.
Я замолчала, не в силах подобрать слова для продолжения. В гостиной поселилась звенящая тишина. Казалось, протяни руку, проведи ногтем по напряженному воздуху, и услышишь звон натянутой струны.
— Вы сейчас говорите правду? — В голосе Ксандра промелькнуло удивление.
Не выдержав, я повернулась к нему и кивнула:
— Могу даже доказать. Видите это кольцо? Над ним провели какой-то ритуал. Если я его сниму, вы перестанете чувствовать во мне кровь рода де Мартинес. Но и они узнают, что я его сняла.
Лорд де Леврой поднялся так резко, что я инстинктивно отшатнулась, а Ари опять зарычала. О саинан все забыли, пока та притворялась статуей дикой кошки.
— Я не причиню вреда твоей хозяйке, — твердо произнес мужчина, повернувшись к моему фамильяру.
— Обещать? — прорычала Ари, оставляя когтями все новые и новые царапины на полу.
— Да.
Саинан думала несколько долгих секунд, прежде чем отступить и позволить колдуну подойти ко мне.
Мужчина остановился у дивана, присел на корточки:
— Можно взглянуть?
Я протянула ему руку. Теплые, слегка шероховатые пальцы коснулись тыльной стороны ладони, провели вниз и остановились на кольце. А меня будто током ударило от его прикосновения.
Такого аккуратного. Такого бережного. Словно бы мы и в самом деле были повздорившими из-за ерунды мужем и женой, а не незнакомыми людьми, грозящими друг другу смертью.
— Я разорвал заклинание, — проговорил он. — Теперь вы можете снять кольцо, чтобы доказать мне правдивость своих слов. Леди Рита не получит весть о нарушении. Ваш любимый не пострадает.
— Нет никакого любимого, — вырвалось у меня, пока я стаскивала с пальца черное колечко. — И, как оказалось, никогда не было.
— Но вы ведь мне только что сказали иное. — В голосе колдуна вновь послышался звон стали. — Очередная ложь?
— Именно. — Я протянула Ксандру кольцо. — Только и на этот раз не моя. Мужчина, за которого я собиралась выйти замуж в другом, своем мире, оказался ненастоящим. Его подослала ко мне семья Мартинесов, чтобы я не сорвалась с их крючка, не лишилась невинности раньше времени. Или еще чего такого, из-за чего меня невозможно бы было представить Анитой де Мартинес.